Provérbios 18
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARC
1 பிரிந்து போகிறவன் தன்னுடைய ஆசையின்படி செய்யப்பார்க்கிறான்,
1 Busca seu próprio desejo aquele que se separa; ele insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 மூடன் ஞானத்தில் பிரியம்கொள்ளாமல்,
2 Não toma prazer o tolo no entendimento, senão em que se descubra o seu coração.
3 துன்மார்க்கன் வர அவமானம் வரும்; அவமானத்தோடு இகழ்ச்சியும் வரும்.
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 மனிதனுடைய வாய்மொழிகள் ஆழமான தண்ணீர்போல இருக்கும்;
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 வழக்கிலே நீதிமானைத் தோற்கடிக்கிறதற்கு,
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, para derribar o justo em juízo.
6 மூடனுடைய உதடுகள் விவாதத்தில் நுழையும்,
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 மூடனுடைய வாய் அவனுக்குக் கேடு,
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 கோள்சொல்கிறவனுடைய வார்த்தைகள் விளையாட்டுப்போல இருக்கும்,
8 As palavras do linguareiro são como doces bocados, e elas descem ao íntimo do ventre.
9 தன்னுடைய வேலையில் அசதியாக இருப்பவன் அனைத்தையும் அழிப்பவனுக்குச் சகோதரன்.
9 Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
10 யெகோவாவின் நாமம் மிகவும் பலத்த கோட்டை;
10 Torre forte é o nome do Senhor ; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
11 செல்வந்தனுடைய பொருள் அவனுக்கு பாதுகாப்பான பட்டணம்;
11 A fazenda do rico é sua cidade forte e, como um muro alto, na sua imaginação.
12 அழிவு வருமுன்பு மனிதனுடைய இருதயம் இறுமாப்பாக இருக்கும்;
12 Antes de ser quebrantado, eleva-se o coração do homem; e, diante da honra, vai a humildade.
13 காரியத்தைக் கேட்பதற்குமுன் பதில் சொல்லுகிறவனுக்கு,
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 மனிதனுடைய ஆவி அவனுடைய பலவீனத்தைத் தாங்கும்;
14 O espírito do homem aliviará a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o levantará?
15 புத்திமானுடைய மனம் அறிவைச் சம்பாதிக்கும்;
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a ciência.
16 ஒருவன் கொடுக்கும் வெகுமதி அவனுக்கு வழி உண்டாக்கி,
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho e leva-o à presença dos grandes.
17 தன்னுடைய வழக்கிலே முதலில் பேசுகிறவன் நீதிமான்போல் காணப்படுவான்;
17 O que primeiro começa o seu pleito justo parece; mas vem o seu companheiro e o examina.
18 சீட்டுப்போடுதல் விரோதங்களை ஒழித்து,
18 A sorte faz cessar os pleitos e faz separação entre os poderosos.
19 பாதுகாப்பான பட்டணத்தை வசப்படுத்துவதைவிட
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio.
20 அவனவன் வாயின் பலனால் அவனவன் வயிறு நிரம்பும்;
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 மரணமும், ஜீவனும் நாவின் அதிகாரத்தில் இருக்கும்;
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 மனைவியைக் கண்டடைகிறவன் நன்மையானதைக் கண்டடைகிறான்;
22 O que acha uma mulher acha uma coisa boa e alcançou a benevolência do Senhor .
23 தரித்திரன் கெஞ்சிக்கேட்கிறான்;
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 நண்பர்கள் உள்ளவன் நேசிக்கவேண்டும்;
24 O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.