Provérbios 18
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ACF
1 பிரிந்து போகிறவன் தன்னுடைய ஆசையின்படி செய்யப்பார்க்கிறான்,
1 Busca satisfazer seu próprio desejo aquele que se isola; ele se insurge contra toda sabedoria.
2 மூடன் ஞானத்தில் பிரியம்கொள்ளாமல்,
2 O tolo não tem prazer na sabedoria, mas só em que se manifeste aquilo que agrada o seu coração.
3 துன்மார்க்கன் வர அவமானம் வரும்; அவமானத்தோடு இகழ்ச்சியும் வரும்.
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 மனிதனுடைய வாய்மொழிகள் ஆழமான தண்ணீர்போல இருக்கும்;
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 வழக்கிலே நீதிமானைத் தோற்கடிக்கிறதற்கு,
5 Não é bom favorecer o ímpio, e com isso, fazer o justo perder a questão.
6 மூடனுடைய உதடுகள் விவாதத்தில் நுழையும்,
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 மூடனுடைய வாய் அவனுக்குக் கேடு,
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 கோள்சொல்கிறவனுடைய வார்த்தைகள் விளையாட்டுப்போல இருக்கும்,
8 As palavras do mexeriqueiro são como doces bocados; elas descem ao íntimo do ventre.
9 தன்னுடைய வேலையில் அசதியாக இருப்பவன் அனைத்தையும் அழிப்பவனுக்குச் சகோதரன்.
9 O que é negligente na sua obra é também irmão do desperdiçador.
10 யெகோவாவின் நாமம் மிகவும் பலத்த கோட்டை;
10 Torre forte é o nome do Senhor; a ela correrá o justo, e estará em alto refúgio.
11 செல்வந்தனுடைய பொருள் அவனுக்கு பாதுகாப்பான பட்டணம்;
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como uma muralha na sua imaginação.
12 அழிவு வருமுன்பு மனிதனுடைய இருதயம் இறுமாப்பாக இருக்கும்;
12 O coração do homem se exalta antes de ser abatido e diante da honra vai a humildade.
13 காரியத்தைக் கேட்பதற்குமுன் பதில் சொல்லுகிறவனுக்கு,
13 O que responde antes de ouvir comete estultícia que é para vergonha sua.
14 மனிதனுடைய ஆவி அவனுடைய பலவீனத்தைத் தாங்கும்;
14 O espírito do homem susterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o suportará?
15 புத்திமானுடைய மனம் அறிவைச் சம்பாதிக்கும்;
15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a sabedoria.
16 ஒருவன் கொடுக்கும் வெகுமதி அவனுக்கு வழி உண்டாக்கி,
16 Com presentes o homem alarga o seu caminho e o eleva diante dos grandes.
17 தன்னுடைய வழக்கிலே முதலில் பேசுகிறவன் நீதிமான்போல் காணப்படுவான்;
17 O que pleiteia por algo, a princípio parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 சீட்டுப்போடுதல் விரோதங்களை ஒழித்து,
18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
19 பாதுகாப்பான பட்டணத்தை வசப்படுத்துவதைவிட
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos de um palácio.
20 அவனவன் வாயின் பலனால் அவனவன் வயிறு நிரம்பும்;
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios ficará satisfeito.
21 மரணமும், ஜீவனும் நாவின் அதிகாரத்தில் இருக்கும்;
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 மனைவியைக் கண்டடைகிறவன் நன்மையானதைக் கண்டடைகிறான்;
22 Aquele que encontra uma esposa, acha o bem, e alcança a benevolência do Senhor.
23 தரித்திரன் கெஞ்சிக்கேட்கிறான்;
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com dureza.
24 நண்பர்கள் உள்ளவன் நேசிக்கவேண்டும்;
24 O homem de muitos amigos deve mostrar-se amigável, mas há um amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.