Provérbios 16
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT
1 மனதின் யோசனைகள் மனிதனுடையது;
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 மனிதனுடைய வழிகளெல்லாம் அவனுடைய பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள்;
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 உன்னுடைய செயல்களைக் யெகோவாவுக்கு ஒப்புவி;
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 யெகோவா எல்லாவற்றையும் தமக்கென்று படைத்தார்;
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 மனமேட்டிமையுள்ளவன் எவனும் யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானவன்;
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 கிருபையினாலும், சத்தியத்தினாலும் பாவம் நிவிர்த்தியாகும்;
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 ஒருவனுடைய வழிகள் யெகோவாவுக்குப் பிரியமாக இருந்தால்,
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 அநியாயமாக வந்த அதிக வருமானத்தைவிட,
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 மனிதனுடைய இருதயம் அவனுடைய வழியை யோசிக்கும்;
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 ராஜாவின் உதடுகளில் இனிய வார்த்தை பிறக்கும்;
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 நியாயமான நிறைகோலும் தராசும் யெகோவாவுடையது;
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 அநியாயம்செய்வது ராஜாக்களுக்கு அருவருப்பு;
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 நீதியுள்ள உதடுகள் ராஜாக்களுக்குப் பிரியம்;
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 ராஜாவின் கோபம் மரணதூதர்களுக்குச் சமம்;
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 ராஜாவின் முகக்களையில் வாழ்வு உண்டு;
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 பொன்னைச் சம்பாதிப்பதைவிட ஞானத்தைச் சம்பாதிப்பது எவ்வளவு நல்லது!
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 தீமையை விட்டு விலகுவதே செம்மையானவர்களுக்குச் சமனான பாதை;
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 அழிவுக்கு முன்னானது அகந்தை;
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 அகங்காரிகளோடு கொள்ளைப்பொருளைப் பங்கிடுவதைவிட,
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 விவேகத்துடன் காரியத்தை நடப்பிக்கிறவன் நன்மை பெறுவான்;
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 இருதயத்தில் ஞானமுள்ளவன் விவேகி எனப்படுவான்;
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 புத்தி தன்னை உடையவர்களுக்கு ஜீவஊற்று; மதியீனர்களின் போதனை மதியீனமே.
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 ஞானியின் இருதயம் அவனுடைய வாய்க்கு அறிவை ஊட்டும்;
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 இனிய சொற்கள் தேன்கூடுபோல் ஆத்துமாவுக்கு இன்பமும்,
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 மனிதனுக்குச் செம்மையாகத் தோன்றுகிற வழியுண்டு;
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 உழைக்கிறவன் தனக்காகவே உழைக்கிறான்;
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 வீணான மகன் கிண்டிவிடுகிறான்;
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 மாறுபாடுள்ளவன் சண்டையைக் கிளப்பிவிடுகிறான்;
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 கொடுமையானவன் தன்னுடைய அயலானுக்கு நயங்காட்டி,
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 அவனுடைய மாறுபாடானவைகளை யோசிக்கும்படி தன்னுடைய கண்களை மூடி,
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 நீதியின் வழியில் உண்டாகும் நரை முடியானது
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 பலவானைவிட நீடிய சாந்தமுள்ளவன் உத்தமன்;
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 சீட்டு மடியிலே போடப்படும்;
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.