Provérbios 16
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ
1 மனதின் யோசனைகள் மனிதனுடையது;
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 மனிதனுடைய வழிகளெல்லாம் அவனுடைய பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள்;
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pesa os espíritos.
3 உன்னுடைய செயல்களைக் யெகோவாவுக்கு ஒப்புவி;
3 Confia tuas obras ao SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 யெகோவா எல்லாவற்றையும் தமக்கென்று படைத்தார்;
4 O SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 மனமேட்டிமையுள்ளவன் எவனும் யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானவன்;
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 கிருபையினாலும், சத்தியத்தினாலும் பாவம் நிவிர்த்தியாகும்;
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do SENHOR os homens se apartam do mal.
7 ஒருவனுடைய வழிகள் யெகோவாவுக்குப் பிரியமாக இருந்தால்,
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 அநியாயமாக வந்த அதிக வருமானத்தைவிட,
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 மனிதனுடைய இருதயம் அவனுடைய வழியை யோசிக்கும்;
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o SENHOR direciona os seus passos.
10 ராஜாவின் உதடுகளில் இனிய வார்த்தை பிறக்கும்;
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 நியாயமான நிறைகோலும் தராசும் யெகோவாவுடையது;
11 O peso justo e a balança são do SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 அநியாயம்செய்வது ராஜாக்களுக்கு அருவருப்பு;
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 நீதியுள்ள உதடுகள் ராஜாக்களுக்குப் பிரியம்;
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 ராஜாவின் கோபம் மரணதூதர்களுக்குச் சமம்;
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 ராஜாவின் முகக்களையில் வாழ்வு உண்டு;
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 பொன்னைச் சம்பாதிப்பதைவிட ஞானத்தைச் சம்பாதிப்பது எவ்வளவு நல்லது!
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 தீமையை விட்டு விலகுவதே செம்மையானவர்களுக்குச் சமனான பாதை;
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 அழிவுக்கு முன்னானது அகந்தை;
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 அகங்காரிகளோடு கொள்ளைப்பொருளைப் பங்கிடுவதைவிட,
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 விவேகத்துடன் காரியத்தை நடப்பிக்கிறவன் நன்மை பெறுவான்;
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no SENHOR, feliz é ele.
21 இருதயத்தில் ஞானமுள்ளவன் விவேகி எனப்படுவான்;
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 புத்தி தன்னை உடையவர்களுக்கு ஜீவஊற்று; மதியீனர்களின் போதனை மதியீனமே.
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 ஞானியின் இருதயம் அவனுடைய வாய்க்கு அறிவை ஊட்டும்;
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 இனிய சொற்கள் தேன்கூடுபோல் ஆத்துமாவுக்கு இன்பமும்,
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 மனிதனுக்குச் செம்மையாகத் தோன்றுகிற வழியுண்டு;
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 உழைக்கிறவன் தனக்காகவே உழைக்கிறான்;
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 வீணான மகன் கிண்டிவிடுகிறான்;
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 மாறுபாடுள்ளவன் சண்டையைக் கிளப்பிவிடுகிறான்;
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 கொடுமையானவன் தன்னுடைய அயலானுக்கு நயங்காட்டி,
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 அவனுடைய மாறுபாடானவைகளை யோசிக்கும்படி தன்னுடைய கண்களை மூடி,
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 நீதியின் வழியில் உண்டாகும் நரை முடியானது
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 பலவானைவிட நீடிய சாந்தமுள்ளவன் உத்தமன்;
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 சீட்டு மடியிலே போடப்படும்;
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.