Provérbios 16
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NTLH
1 மனதின் யோசனைகள் மனிதனுடையது;
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 மனிதனுடைய வழிகளெல்லாம் அவனுடைய பார்வைக்குச் சுத்தமானவைகள்;
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 உன்னுடைய செயல்களைக் யெகோவாவுக்கு ஒப்புவி;
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 யெகோவா எல்லாவற்றையும் தமக்கென்று படைத்தார்;
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 மனமேட்டிமையுள்ளவன் எவனும் யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானவன்;
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 கிருபையினாலும், சத்தியத்தினாலும் பாவம் நிவிர்த்தியாகும்;
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 ஒருவனுடைய வழிகள் யெகோவாவுக்குப் பிரியமாக இருந்தால்,
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 அநியாயமாக வந்த அதிக வருமானத்தைவிட,
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 மனிதனுடைய இருதயம் அவனுடைய வழியை யோசிக்கும்;
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 ராஜாவின் உதடுகளில் இனிய வார்த்தை பிறக்கும்;
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 நியாயமான நிறைகோலும் தராசும் யெகோவாவுடையது;
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 அநியாயம்செய்வது ராஜாக்களுக்கு அருவருப்பு;
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 நீதியுள்ள உதடுகள் ராஜாக்களுக்குப் பிரியம்;
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 ராஜாவின் கோபம் மரணதூதர்களுக்குச் சமம்;
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 ராஜாவின் முகக்களையில் வாழ்வு உண்டு;
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 பொன்னைச் சம்பாதிப்பதைவிட ஞானத்தைச் சம்பாதிப்பது எவ்வளவு நல்லது!
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 தீமையை விட்டு விலகுவதே செம்மையானவர்களுக்குச் சமனான பாதை;
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 அழிவுக்கு முன்னானது அகந்தை;
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 அகங்காரிகளோடு கொள்ளைப்பொருளைப் பங்கிடுவதைவிட,
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 விவேகத்துடன் காரியத்தை நடப்பிக்கிறவன் நன்மை பெறுவான்;
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 இருதயத்தில் ஞானமுள்ளவன் விவேகி எனப்படுவான்;
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 புத்தி தன்னை உடையவர்களுக்கு ஜீவஊற்று; மதியீனர்களின் போதனை மதியீனமே.
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 ஞானியின் இருதயம் அவனுடைய வாய்க்கு அறிவை ஊட்டும்;
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 இனிய சொற்கள் தேன்கூடுபோல் ஆத்துமாவுக்கு இன்பமும்,
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 மனிதனுக்குச் செம்மையாகத் தோன்றுகிற வழியுண்டு;
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 உழைக்கிறவன் தனக்காகவே உழைக்கிறான்;
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 வீணான மகன் கிண்டிவிடுகிறான்;
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 மாறுபாடுள்ளவன் சண்டையைக் கிளப்பிவிடுகிறான்;
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 கொடுமையானவன் தன்னுடைய அயலானுக்கு நயங்காட்டி,
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 அவனுடைய மாறுபாடானவைகளை யோசிக்கும்படி தன்னுடைய கண்களை மூடி,
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 நீதியின் வழியில் உண்டாகும் நரை முடியானது
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 பலவானைவிட நீடிய சாந்தமுள்ளவன் உத்தமன்;
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 சீட்டு மடியிலே போடப்படும்;
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.