Provérbios 14
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT
1 புத்தியுள்ள பெண் தன்னுடைய வீட்டைக் கட்டுகிறாள்;
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 நிதானமாக நடக்கிறவன் யெகோவாவுக்குப் பயப்படுகிறான்;
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 மூடன் வாயிலே அவனுடைய அகந்தைக்கு ஏற்ற கோல் உண்டு;
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 எருதுகள் இல்லாத இடத்தில் களஞ்சியம் வெறுமையாக இருக்கும்;
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 மெய்ச்சாட்சிக்காரன் பொய்சொல்லமாட்டான்;
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 பரியாசக்காரன் ஞானத்தைத் தேடியும் கண்டுபிடிக்கமாட்டான்;
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 மூடனுடைய முகத்தைவிட்டு விலகிப்போ;
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 தன்னுடைய வழியைச் சிந்தித்துக்கொள்வது விவேகியின் ஞானம்;
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 மூடர்கள் பாவத்தைக்குறித்துப் பரியாசம்செய்கிறார்கள்;
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 இருதயத்தின் கசப்பு இருதயத்திற்கே தெரியும்;
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 துன்மார்க்கனுடைய வீடு அழியும்;
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 மனிதனுக்குச் செம்மையாகத் தோன்றுகிற வழி உண்டு;
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 சிரிப்பிலும் மனதிற்குத் துக்கமுண்டு;
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 பின்வாங்கும் இருதயமுள்ளவன் தன்னுடைய வழிகளிலேயும்,
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 பேதையானவன் எந்த வார்த்தையையும் நம்புவான்;
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 ஞானமுள்ளவன் பயந்து தீமைக்கு விலகுகிறான்;
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 முன்கோபி மதிகேட்டைச் செய்வான்;
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 பேதையர்கள் புத்தியீனத்தைச் சுதந்தரிக்கிறார்கள்;
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 தீயோர்கள் நல்லவர்களுக்கு முன்பாகவும், துன்மார்க்கர்கள் நீதிமான்களுடைய வாசற்படிகளிலும் குனிவதுண்டு.
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 தரித்திரன் தன்னைச் சேர்ந்தவனாலும் பகைக்கப்படுகிறான்;
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 பிறனை அவமதிக்கிறவன் பாவம்செய்கிறான்;
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 தீமையை யோசிக்கிறவர்கள் தவறுகிறார்களல்லவோ?
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 எல்லா உழைப்பினாலும் பயனுண்டு;
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 ஞானிகளுக்கு முடி அவர்களுடைய செல்வம்;
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 மெய்ச்சாட்சி சொல்லுகிறவன் உயிர்களைக் காப்பாற்றுகிறான்;
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுகிறவனுக்குத் திடநம்பிக்கை உண்டு;
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் வாழ்வு தரும் ஊற்று;
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 மக்கள் கூட்டம் ராஜாவின் மகிமை;
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 நீடிய சாந்தமுள்ளவன் மகாபுத்திமான்;
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 சமாதானத்துடன் இருப்பது உடலுக்கு வாழ்வு;
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 தரித்திரனை ஒடுக்குகிறவன் அவனை உண்டாக்கினவரை நிந்திக்கிறான்;
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 துன்மார்க்கன் தன்னுடைய தீமையிலே வாரிக்கொள்ளப்படுவான்;
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 புத்திமானுடைய இருதயத்தில் ஞானம் தங்கும்; மதியீனர்களிடத்தில் உள்ளதோ வெளிப்படும்.
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 நீதி மக்களை உயர்த்தும்; பாவமோ எந்த மக்களுக்கும் இகழ்ச்சி.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 ராஜாவின் தயவு விவேகமுள்ள பணிவிடைக்காரன்மேல் இருக்கும்;
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.