Provérbios 14
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB
1 புத்தியுள்ள பெண் தன்னுடைய வீட்டைக் கட்டுகிறாள்;
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 நிதானமாக நடக்கிறவன் யெகோவாவுக்குப் பயப்படுகிறான்;
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 மூடன் வாயிலே அவனுடைய அகந்தைக்கு ஏற்ற கோல் உண்டு;
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 எருதுகள் இல்லாத இடத்தில் களஞ்சியம் வெறுமையாக இருக்கும்;
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 மெய்ச்சாட்சிக்காரன் பொய்சொல்லமாட்டான்;
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 பரியாசக்காரன் ஞானத்தைத் தேடியும் கண்டுபிடிக்கமாட்டான்;
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 மூடனுடைய முகத்தைவிட்டு விலகிப்போ;
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 தன்னுடைய வழியைச் சிந்தித்துக்கொள்வது விவேகியின் ஞானம்;
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 மூடர்கள் பாவத்தைக்குறித்துப் பரியாசம்செய்கிறார்கள்;
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 இருதயத்தின் கசப்பு இருதயத்திற்கே தெரியும்;
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 துன்மார்க்கனுடைய வீடு அழியும்;
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 மனிதனுக்குச் செம்மையாகத் தோன்றுகிற வழி உண்டு;
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 சிரிப்பிலும் மனதிற்குத் துக்கமுண்டு;
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 பின்வாங்கும் இருதயமுள்ளவன் தன்னுடைய வழிகளிலேயும்,
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 பேதையானவன் எந்த வார்த்தையையும் நம்புவான்;
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 ஞானமுள்ளவன் பயந்து தீமைக்கு விலகுகிறான்;
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 முன்கோபி மதிகேட்டைச் செய்வான்;
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 பேதையர்கள் புத்தியீனத்தைச் சுதந்தரிக்கிறார்கள்;
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 தீயோர்கள் நல்லவர்களுக்கு முன்பாகவும், துன்மார்க்கர்கள் நீதிமான்களுடைய வாசற்படிகளிலும் குனிவதுண்டு.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 தரித்திரன் தன்னைச் சேர்ந்தவனாலும் பகைக்கப்படுகிறான்;
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 பிறனை அவமதிக்கிறவன் பாவம்செய்கிறான்;
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 தீமையை யோசிக்கிறவர்கள் தவறுகிறார்களல்லவோ?
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 எல்லா உழைப்பினாலும் பயனுண்டு;
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 ஞானிகளுக்கு முடி அவர்களுடைய செல்வம்;
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 மெய்ச்சாட்சி சொல்லுகிறவன் உயிர்களைக் காப்பாற்றுகிறான்;
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுகிறவனுக்குத் திடநம்பிக்கை உண்டு;
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் வாழ்வு தரும் ஊற்று;
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 மக்கள் கூட்டம் ராஜாவின் மகிமை;
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 நீடிய சாந்தமுள்ளவன் மகாபுத்திமான்;
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 சமாதானத்துடன் இருப்பது உடலுக்கு வாழ்வு;
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 தரித்திரனை ஒடுக்குகிறவன் அவனை உண்டாக்கினவரை நிந்திக்கிறான்;
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 துன்மார்க்கன் தன்னுடைய தீமையிலே வாரிக்கொள்ளப்படுவான்;
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 புத்திமானுடைய இருதயத்தில் ஞானம் தங்கும்; மதியீனர்களிடத்தில் உள்ளதோ வெளிப்படும்.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 நீதி மக்களை உயர்த்தும்; பாவமோ எந்த மக்களுக்கும் இகழ்ச்சி.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 ராஜாவின் தயவு விவேகமுள்ள பணிவிடைக்காரன்மேல் இருக்கும்;
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.