Provérbios 11
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ
1 கள்ளத்தராசு யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானது;
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 அகந்தை வந்தால் அவமானமும் வரும்;
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 செம்மையானவர்களுடைய உத்தமம் அவர்களை நடத்தும்;
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 கோபாக்கினை நாளில் செல்வம் உதவாது;
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 உத்தமனுடைய நீதி அவன் வழியைச் செம்மைப்படுத்தும்;
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 செம்மையானவர்களுடைய நீதி அவர்களைத் தப்புவிக்கும்;
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 துன்மார்க்கன் மரணமடையும்போது அவனுடைய நம்பிக்கை அழியும்;
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 நீதிமான் இக்கட்டிலிருந்து விடுவிக்கப்படுவான்;
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 மாயக்காரன் தனக்கு அடுத்தவனை வாயினால் கெடுக்கிறான்;
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 நீதிமான்கள் நன்றாக இருந்தால் பட்டணம் சந்தோஷமாக இருக்கும்;
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 செம்மையானவர்களுடைய ஆசீர்வாதத்தினால் பட்டணம் நிலைபெற்று ஓங்கும்;
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 மதிகெட்டவன் பிறனை அவமதிக்கிறான்;
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 புறங்கூறித் திரிகிறவன் இரகசியத்தை வெளிப்படுத்துகிறான்;
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 ஆலோசனையில்லாத இடத்தில் மக்கள் விழுந்துபோவார்கள்;
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 அந்நியனுக்காகப் பிணைப்படுகிறவன் மிகுந்த பாடுபடுவான்;
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 நல்லொழுக்கமுள்ள பெண் மானத்தைக் காப்பாள்;
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 தயவுள்ள மனிதன் தன்னுடைய ஆத்துமாவுக்கு நன்மை செய்துகொள்ளுகிறான்;
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 துன்மார்க்கன் வீண்வேலையைச் செய்கிறான்;
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 நீதி வாழ்வுக்கு ஏதுவாகிறதுபோல,
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 மாறுபாடுள்ள இருதயமுடையவர்கள் யெகோவாவுக்கு அருவருப்பானவர்கள்;
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 கையோடு கைகோர்த்தாலும், கெட்டவன் தண்டனைக்குத் தப்பான்;
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 மதிகேடாக நடக்கிற அழகுள்ள பெண்,
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 நீதிமான்களுடைய ஆசை நன்மையே;
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 வாரி இறைத்தும் விருத்தியடைந்தவர்களும் உண்டு;
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 உதாரகுணமுள்ள ஆத்துமா செழிக்கும்;
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 தானியத்தைக் கட்டிவைக்கிறவனை மக்கள் சபிப்பார்கள்;
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 நன்மையை ஜாக்கிரதையுடன் தேடுகிறவன் தயையைப் பெறுவான்;
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 தன்னுடைய செல்வத்தை நம்புகிறவன் விழுவான்;
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 தன்னுடைய வீட்டைக் கலைக்கிறவன் காற்றைச் சுதந்தரிப்பான்;
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 நீதிமானுடைய பலன் ஜீவமரம்;
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 இதோ, நீதிமானுக்கு பூமியில் சரிக்கட்டப்படுமே; துன்மார்க்கனுக்கும்
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.