Provérbios 10
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI
1 சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 அநியாயத்தின் பொருட்கள் ஒன்றுக்கும் உதவாது;
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 யெகோவா நீதிமான்களைப் பசியினால் வருந்தவிடமாட்டார்;
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 சோம்பற்கையால் வேலைசெய்கிறவன் ஏழையாவான்;
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 கோடைக்காலத்தில் சேர்க்கிறவன் புத்தியுள்ள மகன்;
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 நீதிமானுடைய தலையின்மேல் ஆசீர்வாதங்கள் தங்கும்;
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 நீதிமானுடைய பெயர் புகழ்பெற்று விளங்கும்;
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 இருதயத்தில் ஞானமுள்ளவன் கட்டளைகளை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்;
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 உத்தமமாக நடக்கிறவன் பத்திரமாக நடக்கிறான்;
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 கண்சாடை காட்டுகிறவன் தவறு செய்கிறான்;
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 நீதிமானுடைய வாய் ஜீவஊற்று;
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 பகை விரோதங்களை எழுப்பும்;
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 புத்திமானுடைய உதடுகளில் விளங்குவது ஞானம்;
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 ஞானவான்கள் அறிவைச் சேர்த்துவைக்கிறார்கள்;
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 செல்வந்தனுடைய பொருள் அவனுக்குப் பாதுகாப்பான பட்டணம்;
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 நீதிமானுடைய உழைப்பு வாழ்வையும்,
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 புத்திமதிகளைக் காத்துக்கொள்ளுகிறவன் ஜீவவழியில் இருக்கிறான்;
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 பகையை மறைக்கிறவன் பொய் உதடன்;
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 சொற்களின் மிகுதியால் பாவமில்லாமற்போகாது;
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 நீதிமானுடைய நாவு சுத்தவெள்ளி;
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 நீதிமானுடைய உதடுகள் அநேகருக்கு உணவளிக்கும்;
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 யெகோவாவின் ஆசீர்வாதமே செல்வத்தைத் தரும்;
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 தீவினைசெய்வது மூடனுக்கு விளையாட்டு;
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 துன்மார்க்கன் பயப்படும் காரியம் அவனுக்கு வந்து சம்பவிக்கும்;
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 சுழல்காற்று கடந்துபோவதுபோல் துன்மார்க்கன் கடந்துபோவான்;
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 பற்களுக்கு புளிப்பும், கண்களுக்குப் புகையும் எப்படி இருக்கிறதோ,
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் ஆயுள்நாட்களைப் பெருகச்செய்யும்;
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 நீதிமான்களின் நம்பிக்கை மகிழ்ச்சியாகும்;
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 யெகோவாவின் வழி உத்தமர்களுக்குப் பாதுகாப்பு,
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 நீதிமான் என்றும் அசைக்கப்படுவதில்லை;
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 நீதிமானுடைய வாய் ஞானத்தை வெளிப்படுத்தும்;
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 நீதிமான்களுடைய உதடுகள் பிரியமானவைகளைப்பேச அறியும்;
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.