Provérbios 10

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs BKJ

Sair da comparação
1 சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra o seu pai, mas o filho tolo é o peso de sua mãe.
2 அநியாயத்தின் பொருட்கள் ஒன்றுக்கும் உதவாது;
2 Os tesouros da perversidade de nada lucram; mas a justiça livra da morte.
3 யெகோவா நீதிமான்களைப் பசியினால் வருந்தவிடமாட்டார்;
3 O SENHOR não deixará sofrer a alma do justo com a fome, mas ele rejeita a subsistência dos perversos.
4 சோம்பற்கையால் வேலைசெய்கிறவன் ஏழையாவான்;
4 Torna-se pobre aquele que lida com a mão negligente; mas a mão do diligente enriquece.
5 கோடைக்காலத்தில் சேர்க்கிறவன் புத்தியுள்ள மகன்;
5 Aquele que ajunta no verão é um filho sábio, mas o que dorme na colheita é um filho que causa vergonha.
6 நீதிமானுடைய தலையின்மேல் ஆசீர்வாதங்கள் தங்கும்;
6 As bênçãos estão sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 நீதிமானுடைய பெயர் புகழ்பெற்று விளங்கும்;
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 இருதயத்தில் ஞானமுள்ளவன் கட்டளைகளை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்;
8 O sábio de coração receberá os mandamentos, mas o tolo tagarela cairá.
9 உத்தமமாக நடக்கிறவன் பத்திரமாக நடக்கிறான்;
9 Aquele que caminha corretamente, caminha seguro, mas aquele que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 கண்சாடை காட்டுகிறவன் தவறு செய்கிறான்;
10 Aquele que pisca com os olhos causa tristeza, mas o tolo tagarela cairá.
11 நீதிமானுடைய வாய் ஜீவஊற்று;
11 A boca de um homem justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 பகை விரோதங்களை எழுப்பும்;
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 புத்திமானுடைய உதடுகளில் விளங்குவது ஞானம்;
13 Nos lábios daquele que tem entendimento se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas daquele que é vazio de entendimento.
14 ஞானவான்கள் அறிவைச் சேர்த்துவைக்கிறார்கள்;
14 Os homens sábios acumulam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da destruição.
15 செல்வந்தனுடைய பொருள் அவனுக்குப் பாதுகாப்பான பட்டணம்;
15 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 நீதிமானுடைய உழைப்பு வாழ்வையும்,
16 O trabalho do justo tende à vida, o fruto do perverso ao pecado.
17 புத்திமதிகளைக் காத்துக்கொள்ளுகிறவன் ஜீவவழியில் இருக்கிறான்;
17 Aquele que está no caminho da vida guarda a instrução, mas aquele que recusa a reprovação, erra.
18 பகையை மறைக்கிறவன் பொய் உதடன்;
18 Aquele que esconde o ódio com lábios mentirosos, e aquele que profere calúnia é um tolo.
19 சொற்களின் மிகுதியால் பாவமில்லாமற்போகாது;
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas aquele que refreia os seus lábios é sábio.
20 நீதிமானுடைய நாவு சுத்தவெள்ளி;
20 A língua do justo é como a prata escolhida; o coração do perverso é de pouco valor.
21 நீதிமானுடைய உதடுகள் அநேகருக்கு உணவளிக்கும்;
21 Os lábios do justo alimentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de sabedoria.
22 யெகோவாவின் ஆசீர்வாதமே செல்வத்தைத் தரும்;
22 A bênção do SENHOR enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 தீவினைசெய்வது மூடனுக்கு விளையாட்டு;
23 É como um esporte para um tolo fazer o mal, mas um homem de entendimento tem sabedoria.
24 துன்மார்க்கன் பயப்படும் காரியம் அவனுக்கு வந்து சம்பவிக்கும்;
24 O temor do perverso sobrevirá a ele, mas o desejo do justo será concedido.
25 சுழல்காற்று கடந்துபோவதுபோல் துன்மார்க்கன் கடந்துபோவான்;
25 Assim como o redemoinho de vento passa, assim passa o perverso, mas o justo é um fundamento eterno.
26 பற்களுக்கு புளிப்பும், கண்களுக்குப் புகையும் எப்படி இருக்கிறதோ,
26 Como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் ஆயுள்நாட்களைப் பெருகச்செய்யும்;
27 O temor do SENHOR prolonga os dias, mas os anos dos perversos serão diminuídos.
28 நீதிமான்களின் நம்பிக்கை மகிழ்ச்சியாகும்;
28 A esperança dos justos será alegria, mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 யெகோவாவின் வழி உத்தமர்களுக்குப் பாதுகாப்பு,
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para o justo, mas será destruição para os trabalhadores da iniquidade.
30 நீதிமான் என்றும் அசைக்கப்படுவதில்லை;
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 நீதிமானுடைய வாய் ஞானத்தை வெளிப்படுத்தும்;
31 A boca do justo gera sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 நீதிமான்களுடைய உதடுகள் பிரியமானவைகளைப்பேச அறியும்;
32 Os lábios do justo sabem o que é aceitável, mas a boca dos perversos fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.