Provérbios 10
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA
1 சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்:
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 அநியாயத்தின் பொருட்கள் ஒன்றுக்கும் உதவாது;
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 யெகோவா நீதிமான்களைப் பசியினால் வருந்தவிடமாட்டார்;
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 சோம்பற்கையால் வேலைசெய்கிறவன் ஏழையாவான்;
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 கோடைக்காலத்தில் சேர்க்கிறவன் புத்தியுள்ள மகன்;
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 நீதிமானுடைய தலையின்மேல் ஆசீர்வாதங்கள் தங்கும்;
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 நீதிமானுடைய பெயர் புகழ்பெற்று விளங்கும்;
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 இருதயத்தில் ஞானமுள்ளவன் கட்டளைகளை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்;
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 உத்தமமாக நடக்கிறவன் பத்திரமாக நடக்கிறான்;
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 கண்சாடை காட்டுகிறவன் தவறு செய்கிறான்;
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 நீதிமானுடைய வாய் ஜீவஊற்று;
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 பகை விரோதங்களை எழுப்பும்;
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 புத்திமானுடைய உதடுகளில் விளங்குவது ஞானம்;
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 ஞானவான்கள் அறிவைச் சேர்த்துவைக்கிறார்கள்;
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 செல்வந்தனுடைய பொருள் அவனுக்குப் பாதுகாப்பான பட்டணம்;
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 நீதிமானுடைய உழைப்பு வாழ்வையும்,
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 புத்திமதிகளைக் காத்துக்கொள்ளுகிறவன் ஜீவவழியில் இருக்கிறான்;
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 பகையை மறைக்கிறவன் பொய் உதடன்;
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 சொற்களின் மிகுதியால் பாவமில்லாமற்போகாது;
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 நீதிமானுடைய நாவு சுத்தவெள்ளி;
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 நீதிமானுடைய உதடுகள் அநேகருக்கு உணவளிக்கும்;
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 யெகோவாவின் ஆசீர்வாதமே செல்வத்தைத் தரும்;
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 தீவினைசெய்வது மூடனுக்கு விளையாட்டு;
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 துன்மார்க்கன் பயப்படும் காரியம் அவனுக்கு வந்து சம்பவிக்கும்;
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 சுழல்காற்று கடந்துபோவதுபோல் துன்மார்க்கன் கடந்துபோவான்;
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 பற்களுக்கு புளிப்பும், கண்களுக்குப் புகையும் எப்படி இருக்கிறதோ,
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதல் ஆயுள்நாட்களைப் பெருகச்செய்யும்;
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 நீதிமான்களின் நம்பிக்கை மகிழ்ச்சியாகும்;
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 யெகோவாவின் வழி உத்தமர்களுக்குப் பாதுகாப்பு,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 நீதிமான் என்றும் அசைக்கப்படுவதில்லை;
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 நீதிமானுடைய வாய் ஞானத்தை வெளிப்படுத்தும்;
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 நீதிமான்களுடைய உதடுகள் பிரியமானவைகளைப்பேச அறியும்;
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.