Salmos 73
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVT
1 தேவன் உண்மையாகவே இஸ்ரவேலுக்கு நல்லவர்.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 நான் தவறி வீழ்ந்து,
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 கெட்ட ஜனங்கள் வெற்றியடைந்ததைக் கண்டேன்.
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 அந்த ஜனங்கள் ஆரோக்கியமுள்ளவர்கள்.
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 எங்களைப்போல அந்தப் பெருமைக்காரர்கள் தொல்லைப்படுவதில்லை.
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 எனவே அவர்கள் பெருமைமிக்கவர்களாய், வெறுக்கத்தக்கவர்களாய் உள்ளனர்.
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 தாங்கள் பார்க்கும் எதையும் அந்த ஜனங்கள் விருப்பினால் போய் தங்களுக்கென அதை எடுத்துக்கொள்கின்றனர்.
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 பிறரைப்பற்றிக் கொடிய, தீய காரியங்களை அவர்கள் கூறுகிறார்கள்.
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 தங்களைத் தெய்வங்களென்று அப்பெருமைக்காரர்கள் நினைத்துக்கொள்கிறார்கள்.
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 எனவே தேவஜனங்கள் கூட அவர்களிடம் சென்று
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 அத்தீயோர், “நாங்கள் செய்து கொண்டிருப்பவற்றை தேவன் அறியார்!
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 அப்பெருமைக்காரர்கள் துர்க்குணம் மிக்கவர்கள்.
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 எனவே நான் ஏன் என் இருதயத்தைத் தூயதாக்க வேண்டும்?
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 தேவனே, நான் நாள் முழுவதும் துன்புறுகிறேன்,
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 தேவனே, நான் இவற்றைக் குறித்துப் பிறரிடம் பேச விரும்பினேன்.
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 — ausente —
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 — ausente —
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 தேவனே, நீர் அந்த ஜனங்களை ஆபத்தான நிலையில் வைத்திருக்கிறீர்.
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 தொல்லைகள் திடீரென நேரும், அப்போது அப்பெருமைக்காரர்கள் அழிந்துவிடுவார்கள்.
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 கர்த்தாவே, நாங்கள் விழித்தெழும்போது மறந்துவிடும் கனவைப்போல அந்த ஜனங்கள் இருப்பார்கள்.
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 — ausente —
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 — ausente —
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 எனக்குத் தேவையானவை எல்லாம் என்னிடம் உள்ளன.
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 தேவனே, நீர் என்னை வழிநடத்தி, எனக்கு நல்ல போதனையைத் தருவீர்.
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 தேவனே, பரலோகத்தில் நீர் எனக்காக இருக்கிறீர்.
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 என் மனமும் சரீரமும் அழிந்துப்போகலாம்,
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 தேவனே, உம்மை விட்டு விலகும் ஜனங்கள் அழிந்துபோவார்கள்.
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 என்னைப் பொருத்தமட்டும், நான் தேவனிடம் வந்திருக்கிறேன், அதுவே எனக்கு நலமானது.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.