Salmos 73

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 தேவன் உண்மையாகவே இஸ்ரவேலுக்கு நல்லவர்.
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 நான் தவறி வீழ்ந்து,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 கெட்ட ஜனங்கள் வெற்றியடைந்ததைக் கண்டேன்.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 அந்த ஜனங்கள் ஆரோக்கியமுள்ளவர்கள்.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 எங்களைப்போல அந்தப் பெருமைக்காரர்கள் தொல்லைப்படுவதில்லை.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 எனவே அவர்கள் பெருமைமிக்கவர்களாய், வெறுக்கத்தக்கவர்களாய் உள்ளனர்.
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 தாங்கள் பார்க்கும் எதையும் அந்த ஜனங்கள் விருப்பினால் போய் தங்களுக்கென அதை எடுத்துக்கொள்கின்றனர்.
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 பிறரைப்பற்றிக் கொடிய, தீய காரியங்களை அவர்கள் கூறுகிறார்கள்.
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 தங்களைத் தெய்வங்களென்று அப்பெருமைக்காரர்கள் நினைத்துக்கொள்கிறார்கள்.
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 எனவே தேவஜனங்கள் கூட அவர்களிடம் சென்று
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 அத்தீயோர், “நாங்கள் செய்து கொண்டிருப்பவற்றை தேவன் அறியார்!
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 அப்பெருமைக்காரர்கள் துர்க்குணம் மிக்கவர்கள்.
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 எனவே நான் ஏன் என் இருதயத்தைத் தூயதாக்க வேண்டும்?
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 தேவனே, நான் நாள் முழுவதும் துன்புறுகிறேன்,
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 தேவனே, நான் இவற்றைக் குறித்துப் பிறரிடம் பேச விரும்பினேன்.
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 — ausente —
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 — ausente —
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 தேவனே, நீர் அந்த ஜனங்களை ஆபத்தான நிலையில் வைத்திருக்கிறீர்.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 தொல்லைகள் திடீரென நேரும், அப்போது அப்பெருமைக்காரர்கள் அழிந்துவிடுவார்கள்.
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 கர்த்தாவே, நாங்கள் விழித்தெழும்போது மறந்துவிடும் கனவைப்போல அந்த ஜனங்கள் இருப்பார்கள்.
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 — ausente —
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 — ausente —
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 எனக்குத் தேவையானவை எல்லாம் என்னிடம் உள்ளன.
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 தேவனே, நீர் என்னை வழிநடத்தி, எனக்கு நல்ல போதனையைத் தருவீர்.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 தேவனே, பரலோகத்தில் நீர் எனக்காக இருக்கிறீர்.
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 என் மனமும் சரீரமும் அழிந்துப்போகலாம்,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 தேவனே, உம்மை விட்டு விலகும் ஜனங்கள் அழிந்துபோவார்கள்.
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 என்னைப் பொருத்தமட்டும், நான் தேவனிடம் வந்திருக்கிறேன், அதுவே எனக்கு நலமானது.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.