Salmos 73

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 தேவன் உண்மையாகவே இஸ்ரவேலுக்கு நல்லவர்.
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 நான் தவறி வீழ்ந்து,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 கெட்ட ஜனங்கள் வெற்றியடைந்ததைக் கண்டேன்.
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 அந்த ஜனங்கள் ஆரோக்கியமுள்ளவர்கள்.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 எங்களைப்போல அந்தப் பெருமைக்காரர்கள் தொல்லைப்படுவதில்லை.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 எனவே அவர்கள் பெருமைமிக்கவர்களாய், வெறுக்கத்தக்கவர்களாய் உள்ளனர்.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 தாங்கள் பார்க்கும் எதையும் அந்த ஜனங்கள் விருப்பினால் போய் தங்களுக்கென அதை எடுத்துக்கொள்கின்றனர்.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 பிறரைப்பற்றிக் கொடிய, தீய காரியங்களை அவர்கள் கூறுகிறார்கள்.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 தங்களைத் தெய்வங்களென்று அப்பெருமைக்காரர்கள் நினைத்துக்கொள்கிறார்கள்.
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 எனவே தேவஜனங்கள் கூட அவர்களிடம் சென்று
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 அத்தீயோர், “நாங்கள் செய்து கொண்டிருப்பவற்றை தேவன் அறியார்!
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 அப்பெருமைக்காரர்கள் துர்க்குணம் மிக்கவர்கள்.
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 எனவே நான் ஏன் என் இருதயத்தைத் தூயதாக்க வேண்டும்?
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 தேவனே, நான் நாள் முழுவதும் துன்புறுகிறேன்,
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 தேவனே, நான் இவற்றைக் குறித்துப் பிறரிடம் பேச விரும்பினேன்.
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 — ausente —
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 — ausente —
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 தேவனே, நீர் அந்த ஜனங்களை ஆபத்தான நிலையில் வைத்திருக்கிறீர்.
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 தொல்லைகள் திடீரென நேரும், அப்போது அப்பெருமைக்காரர்கள் அழிந்துவிடுவார்கள்.
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 கர்த்தாவே, நாங்கள் விழித்தெழும்போது மறந்துவிடும் கனவைப்போல அந்த ஜனங்கள் இருப்பார்கள்.
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 — ausente —
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 — ausente —
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 எனக்குத் தேவையானவை எல்லாம் என்னிடம் உள்ளன.
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 தேவனே, நீர் என்னை வழிநடத்தி, எனக்கு நல்ல போதனையைத் தருவீர்.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 தேவனே, பரலோகத்தில் நீர் எனக்காக இருக்கிறீர்.
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 என் மனமும் சரீரமும் அழிந்துப்போகலாம்,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 தேவனே, உம்மை விட்டு விலகும் ஜனங்கள் அழிந்துபோவார்கள்.
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 என்னைப் பொருத்தமட்டும், நான் தேவனிடம் வந்திருக்கிறேன், அதுவே எனக்கு நலமானது.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.