Salmos 66

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 பூமியிலுள்ள அனைத்தும் தேவனை நோக்கி மகிழ்ச்சியால் ஆர்ப்பரிக்கும்.
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 அவரது மகிமைமிக்க நாமத்தைத் துதியுங்கள்!
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 அவரது வேலைப்பாடுகள் எவ்வளவு அதிசயமானவை என்று தேவனுக்குக் கூறுங்கள்!
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 உலகம் முழுவதும் உம்மை தொழுதுகொள்ளட்டும்.
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 தேவன் செய்த காரியங்களைப் பாருங்கள்!
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 தேவன் கடலை வறண்ட நிலமாக்கினார்.
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 தேவன், அவரது மிகுந்த வல்லமையயால் உலகத்தை ஆளுகிறார்.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 ஜனங்களே, நம் தேவனைத் துதியுங்கள்,
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 தேவன் நமக்கு உயிரைத் தந்தார்.
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 ஜனங்கள் வெள்ளியை நெருப்பிலிட்டுப் பரிசோதிப்பதைப்போல தேவன் நம்மைப் பரிசோதித்தார்.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 தேவனே, நீர் எங்களைக் கண்ணியில் விழச் செய்தீர்.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 எங்கள் பகைவர்கள் எங்கள்மீது நடக்க நீர் அனுமதித்தீர்.
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 — ausente —
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 — ausente —
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 நான் பாவப்பரிகார பலிகளை உமக்குக் கொடுக்கிறேன்.
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 தேவனைத் தொழுதுக்கொள்கிற எல்லா ஜனங்களே, வாருங்கள்.
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 நான் அவரிடம் ஜெபித்தேன், நான் அவரைத் துதித்தேன்.
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 என் இருதயம் தூய்மையாயிருந்தது.
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 தேவன் நான் கூறியவற்றைக் கேட்டார்.
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 தேவனைத் துதியுங்கள்,
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.