Salmos 66

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 பூமியிலுள்ள அனைத்தும் தேவனை நோக்கி மகிழ்ச்சியால் ஆர்ப்பரிக்கும்.
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 அவரது மகிமைமிக்க நாமத்தைத் துதியுங்கள்!
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 அவரது வேலைப்பாடுகள் எவ்வளவு அதிசயமானவை என்று தேவனுக்குக் கூறுங்கள்!
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 உலகம் முழுவதும் உம்மை தொழுதுகொள்ளட்டும்.
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 தேவன் செய்த காரியங்களைப் பாருங்கள்!
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 தேவன் கடலை வறண்ட நிலமாக்கினார்.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 தேவன், அவரது மிகுந்த வல்லமையயால் உலகத்தை ஆளுகிறார்.
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 ஜனங்களே, நம் தேவனைத் துதியுங்கள்,
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 தேவன் நமக்கு உயிரைத் தந்தார்.
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 ஜனங்கள் வெள்ளியை நெருப்பிலிட்டுப் பரிசோதிப்பதைப்போல தேவன் நம்மைப் பரிசோதித்தார்.
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 தேவனே, நீர் எங்களைக் கண்ணியில் விழச் செய்தீர்.
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 எங்கள் பகைவர்கள் எங்கள்மீது நடக்க நீர் அனுமதித்தீர்.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 — ausente —
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 — ausente —
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 நான் பாவப்பரிகார பலிகளை உமக்குக் கொடுக்கிறேன்.
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 தேவனைத் தொழுதுக்கொள்கிற எல்லா ஜனங்களே, வாருங்கள்.
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 நான் அவரிடம் ஜெபித்தேன், நான் அவரைத் துதித்தேன்.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 என் இருதயம் தூய்மையாயிருந்தது.
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 தேவன் நான் கூறியவற்றைக் கேட்டார்.
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 தேவனைத் துதியுங்கள்,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.