Lamentações 3
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs BKJ
1 நான் அதிகமான துன்பங்களைப் பார்த்திருக்கிற மனிதன்.
1 Eu sou o homem que viu a aflição por meio da vara da sua ira.
2 கர்த்தர் என்னை வெளிச்சத்தில் அல்ல
2 Ele me guiou e me trouxe para a escuridão, mas não para a luz.
3 கர்த்தர் தனது கையை எனக்கு எதிராகத் திருப்பினார்.
3 Certamente contra mim ele se virou; ele vira a sua mão contra mim todo o dia.
4 அவர் எனது சதையையும் தோலையும் முற்றலாக்கினார்.
4 Minha carne e a minha pele ele envelheceu; ele quebrou os meus ossos.
5 கர்த்தர் எனக்கு எதிராகக் கசப்பையும் வருத்தத்தையும் ஏற்படுத்தினார்.
5 Ele construiu contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
6 அவர் என்னை இருட்டில் இருக்கும்படிச் செய்தார்.
6 Ele me estabeleceu em lugares escuros, como aqueles que estão mortos há muito tempo.
7 கர்த்தர் என்னை உள்ளே வைத்து பூட்டினார்.
7 Ele me cercou com uma sebe, de modo que não posso escapar; ele tornou pesada a minha corrente.
8 நான் கதறினாலும் உதவி கேட்டாலும்
8 Também, quando eu clamo e grito, ele exclui a minha oração.
9 அவர் எனது பாதையைக் கற்களால் அடைத்துவிட்டார்.
9 Ele cercou os meus caminhos com pedra talhada; ele tornou os meus caminhos tortuosos.
10 கர்த்தர் என்னைத் தாக்க வரும் கரடியாய் இருக்கிறார்.
10 Ele foi para mim como um urso na emboscada, e como um leão em lugares secretos.
11 கர்த்தர் என் பாதையின் மீது முட்களைப் பரப்பினார்.
11 Ele desviou os meus caminhos, e me rasgou em pedaços; ele tornou-me em desolação.
12 அவர் தனது வில்லை தயார் செய்தார்.
12 Ele retesou o seu arco, e colocou-me como um alvo para a flecha.
13 அவர் தனது அம்பை என்னுடைய
13 Ele fez as flechas da sua aljava entrarem em meus rins.
14 நான் எனது ஜனங்கள் அனைவருக்கும் ஒரு வேடிக்கையாகிப் போயிருக்கிறேன்.
14 Eu fui um escárnio para todo o meu povo; e a sua canção todo o dia.
15 கர்த்தர் இந்த விஷத்தை (தண்டனையை) நான் குடிக்கும்படி கொடுத்திருக்கிறார்.
15 Ele encheu-me de amargura; ele embebedou-me com absinto.
16 கர்த்தர் பாறை நிலத்தில் என் பற்களைத் தள்ளினார்.
16 Ele também quebrou os meus dentes com pedras de cascalho, e cobriu-me com cinzas.
17 நான் மீண்டும் அமைதி பெறப்போவதில்லை என்று நினைத்தேன்.
17 E tu removeste a minha alma para muito longe da paz; eu esqueci a prosperidade.
18 நான் எனக்குள் “கர்த்தர் எனக்கு உதவி செய்வார் என்ற நம்பிக்கையை
18 E eu disse: Minha força e minha esperança estão perecidas por causa do SENHOR.
19 கர்த்தாவே, நான் மிகவும் வருத்தமாய் இருக்கிறேன் என்னை நினைத்தருளும்.
19 Lembra-te da minha aflição e da minha tristeza, do absinto e do fel.
20 நான் எனது எல்லாத் துன்பங்களையும் நினைத்துப் பார்க்கிறேன்.
20 Minha alma os tem na lembrança, e está humilhada dentro de mim.
21 ஆனால் பிறகு, ஏதோ சிலதைப் பற்றி நினைக்கிறேன்.
21 Isto eu recordo na minha mente, portanto eu tenho esperança.
22 கர்த்தருடைய அன்பு மற்றும் கருணைக்கு முடிவில்லை.
22 É pelas misericórdias do SENHOR que não somos consumidos, porque as suas compaixões não falham.
23 ஒவ்வொரு காலையிலும் அவர் அதை புதிய வழிகளில் காண்பிக்கிறார்!
23 Elas são novas a cada manhã, grande é a tua fidelidade.
24 நான் எனக்குள், “கர்த்தரே எனது தேவனாயிருக்கிறார்,
24 O SENHOR é a minha porção, diz a minha alma; portanto eu esperarei nele.
25 கர்த்தர் தனக்காகத் காத்திருக்கும் ஜனங்களுக்கு நல்லவராய் இருக்கிறார்.
25 O SENHOR é bom para aqueles que esperam nele, para a alma que o busca.
26 ஒருவன் தன்னை இரட்சித்துக்கொள்ள
26 Isto é bom, que um homem deva confiar e quietamente aguardar a salvação do SENHOR.
27 ஒருவன் கர்த்தருடைய நுகத்தை அணிந்துகொள்ளுவது நல்லது.
27 É bom para o homem que ele carregue o jugo na sua juventude.
28 கர்த்தர் நுகத்தை அவன் மீது வைக்கும்போது,
28 Ele senta-se sozinho e permanece em silêncio, porque ele o carrega sobre si.
29 அம்மனிதன் கர்த்தருக்கு முன் தன் முகம் தரையில் படும்படி குப்புற விழுந்து வணங்க வேண்டும்.
29 Ele coloca no pó a sua boca, para que assim possa haver esperança.
30 அம்மனிதன் தன் ஒரு கன்னத்தில் அடிக்கிறவனுக்கு மறு கன்னத்தைத் திருப்பவேண்டும்.
30 Ele dá a sua face para aquele que o golpeia; ele está repleto de reprovação.
31 கர்த்தர் என்றென்றும் ஜனங்களை புறக்கணிக்கமாட்டார் என்பதை
31 Pois o Senhor não o rejeitará para sempre.
32 கர்த்தர் தண்டிக்கும்போது
32 Embora ele cause a tristeza, ainda assim ele terá compaixão de acordo com a multidão das suas misericórdias.
33 கர்த்தர் ஜனங்களைத் தண்டிக்க விரும்புவதில்லை.
33 Pois ele não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
34 கர்த்தர் இவற்றை விரும்புவதில்லை.
34 Esmagar sob os pés todos os prisioneiros da terra,
35 யாரோ ஒருவன் இன்னொருவனுக்கு அநியாயமானவனாக இருப்பதை அவர் விரும்புவதில்லை.
35 desviar o direito de um homem perante a face do Altíssimo,
36 கர்த்தர், ஒருவன் இன்னொருவனை ஏமாற்றுவதை விரும்புவதில்லை.
36 subverter um homem em sua causa, isso o Senhor não aprova.
37 ஏதாவது நிகழவேண்டும் என்று கர்த்தர் கட்டளையிட்டால் எவராலும் சொல்லவும் முடியாது,
37 Quem é aquele que diz, e assim acontece, quando o Senhor não o ordenou?
38 உன்னதமான தேவனே
38 Da boca do Altíssimo não procedem o mal e o bem?
39 ஒருவனது பாவங்களுக்காகக் கர்த்தர் தண்டிக்கும்போது
39 Portanto, do que reclama um homem vivente, da punição pelos seus pecados?
40 நாம் நம்முடைய செயல்களைச் சோதித்து ஆராய்வோம்.
40 Vamos buscar e experimentar os nossos caminhos, e voltar novamente para o SENHOR.
41 பரலோகத்தின் தேவனிடம்
41 Vamos erguer o nosso coração juntamente com as nossas mãos a Deus nos céus.
42 நாம் அவரிடம், “நாங்கள் பாவம் செய்தோம், பிடிவாதமாயிருந்தோம்.
42 Nós transgredimos e nos rebelamos; tu não perdoaste.
43 நீர் கோபத்தால் மூடப்பட்டு
43 Tu te cobriste com fúria, e nos perseguiste; tu nos mataste e não tiveste misericórdia.
44 ஜெபம் எதுவும் வந்து சேராதபடி
44 Tu te cobriste com uma nuvem, para que a nossa oração não passasse.
45 மற்ற நாட்டு ஜனங்களுக்கிடையே எங்களை குப்பையாகவும்
45 Tu nos fizeste como escória e refugo no meio do povo.
46 எங்களது பகைவர்கள் எல்லாம்
46 Todos os nossos inimigos abriram as suas bocas contra nós.
47 நாங்கள் பயந்திருக்கிறோம்.
47 Temor e armadilha nos sobrevieram; desolação e destruição.
48 எனது கண்களில் கண்ணீர் ஓடை பாய்கின்றது!
48 Dos meus olhos descem rios de água, por causa da destruição da filha do meu povo.
49 எனது கண்களில் கண்ணீர் நிறுத்தப்படாமல் பாய்ந்துக்கொண்டிருக்கின்றன!
49 O meu olho goteja e não cessa, sem qualquer intervalo.
50 கர்த்தாவே, நீர் என்னைக் கீழே பார்க்கிறவரை,
50 Até que o SENHOR olhe para baixo, e contemple desde o céu.
51 எனது நகரத்தில் பெண்களுக்கு என்ன ஏற்பட்டது என்று பார்க்கும்போது
51 O meu olho afetou o meu coração, por causa de todas as filhas da minha cidade.
52 அந்த ஜனங்கள் காரணம் இல்லாமலேயே எனக்குப் பகைவர்கள் ஆனார்கள்.
52 Os meus inimigos me perseguiram dolorosamente, como a um pássaro, sem causa.
53 நான் உயிரோடு இருக்கும்போதே என்னைப் பள்ளத்தில் போட்டார்கள்.
53 Eles cortaram a minha vida dentro da masmorra, e lançaram uma pedra sobre mim.
54 என் தலைக்கு மேலே தண்ணீர் வந்தது.
54 Águas fluíram sobre minha cabeça, então eu disse: Eu estou cortado.
55 கர்த்தாவே, நான் உமது நாமத்தை அழைத்தேன்.
55 Eu invoquei o teu nome, ó SENHOR, de dentro da profunda masmorra.
56 நீர் எனது சத்தத்தைக் கேட்டீர்.
56 Tu ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu respirar, ao meu clamor.
57 நான் உம்மை அழைத்த நாளன்று நீர் என்னிடம் வந்தீர்.
57 Tu te aproximaste no dia em que eu te invoquei; tu disseste: Não temas.
58 கர்த்தாவே, நீர் என்னைக் காப்பாற்றினீர்.
58 Ó Senhor, tu pleiteaste as causas da minha alma; tu remiste a minha vida.
59 கர்த்தாவே, நீர் எனது துன்பங்களைப் பார்த்தீர்.
59 Ó SENHOR, tu viste o meu erro. Julga tu a minha causa.
60 எனது பகைவர்கள் எவ்வாறு
60 Tu viste toda a sua vingança, e tudo o que imaginaram contra mim.
61 கர்த்தாவே, அவர்கள் என்னை நிந்தித்ததைக் கேட்டீர்.
61 Tu ouviste a sua desonra, ó SENHOR, e tudo o que imaginaram contra mim,
62 எல்லா நேரத்திலும்
62 os lábios daqueles que se levantaram contra mim, e os seus planos contra mim todos os dias.
63 கர்த்தாவே, அவர்கள் உட்காரும்போதும், எழுந்திருக்கும் போதும்,
63 Observa o seu assentar e o seu levantar; eu sou a sua música.
64 கர்த்தாவே, அவர்கள் கைகள் செய்ததிற்கு ஏற்ற தண்டனையை அவர்களுக்கு கொடும்!
64 Retribui-lhes uma recompensa, ó SENHOR, de acordo com a obra das suas mãos.
65 அவர்களுக்கு கடினமான இதயத்தைக் கொடும்!
65 Dá-lhes tristeza de coração, tua maldição sobre eles.
66 அவர்களைக் கோபத்தோடு துரத்தும்! அழியும்!
66 Na tua ira, persegue-os e destrói-os debaixo dos céus do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.