Jó 21

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 அப்போது யோபு பதிலாக:
1 Então Jó respondeu:
2 “நான் சொல்வதற்குச் செவிகொடும்.
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 நான் பேசும்போது பொறுமையாயிரும்.
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 “நான் ஜனங்களைப்பற்றிக் குறை கூறவில்லை.
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 என்னைக் கண்டு அதிர்ச்சியடையும்,
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 எனக்கு நேர்ந்ததைப்பற்றி நான் எண்ணும் போது,
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 தீயோர் ஏன் நீண்ட ஆயுளோடு வாழ்கிறார்கள்?
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 அவர்கள் பிள்ளைகள் தங்களோடு வளர்வதைத் தீயோர் பார்க்கிறார்கள்.
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 அவர்கள் வீடுகள் பாதுகாப்பாக உள்ளது, அவர்கள் பயப்படுவதில்லை.
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 அவர்களின் காளைகள் புணரத் தவறுவதில்லை.
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 ஆட்டுக்குட்டிகளைப்போல் விளையாடுவதற்குத் தீயோர் அவர்கள் குழந்தைகளை அனுப்புகிறார்கள்.
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 தம்புறா, யாழ், குழல் ஆகியவற்றின் ஓசைக் கேற்ப அவர்கள் பாடி, நடனமாடுகிறார்கள்.
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 தீயோர் அவர்கள் வாழ்க்கையில் வெற்றிக் காண்கிறார்கள்.
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 ஆனால் தீயோர் தேவனை நோக்கி, ‘எங்களை விட்டுவிடும்!
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 தீயோர், ‘சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் யார்?
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 “அது உண்மையே, தீயோர் அவர்களாக வெற்றிக் காண்பதில்லை.
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 ஆனால், தேவன் தீயோரின் ஒளியை எத்தனை முறை அணைக்கிறார்?
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 காற்று புல்லைப் பறக்கடிப்பதைப் போலவும்,
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 ஆனால் நீங்கள், ‘தந்தையின் பாவத்திற்கென்று தேவன் ஒரு பிள்ளையைத் தண்டிக்கிறார்’ என்கிறீர்கள்.
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 பாவம் செய்தவன் தான் பெற்ற தண்டனையைப் பார்க்கட்டும்.
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 தீயவனின் வாழ்க்கை முடியும்போது, அவன் மடிகிறான்,
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 “ஒருவனும் தேவனுக்கு அறிவைப் போதிக்க முடியாது.
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 ஒரு முழுமையும் வெற்றிகரமுமான வாழ்க்கைக்குப் பின் ஒருவன் மரிக்கிறான்.
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 அவன் உடல் போஷாக்குடையதாக உள்ளது.
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 ஆனால், மற்றொருவன் கடின வாழ்க்கை வாழ்ந்து, கசப்பான ஆன்மாவோடு மரிக்கிறான்.
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 இறுதியில், இருவரும் ஒருமித்து மண்ணில் கிடப்பார்கள்.
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 “ஆனால், நீங்கள் நினைப்பதை நான் அறிவேன்,
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 நீங்கள், ‘நல்லவன் ஒருவனின் வீட்டை எனக்குக் காட்டுங்கள்’
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 “நீங்கள் நிச்சயமாக பயணிகளிடம் பேசியிருக்கலாம்.
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 அழிவு வரும்போது தீயோர் தவிர்க்கப்பட்டுள்ளார்கள்.
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 யாரும் தீயவனை அவன் செய்த தவறுகளுக்காக அவனெதிரே விமர்சிக்கிறதில்லை.
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 அத்தீயவனைக் கல்லறைக்குச் சுமந்துச் செல்லும்போது,
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 எனவே பள்ளத்தாக்கின் மண்ணும் அத்தீயவனுக்கு இன்பமாயிருக்கும்.
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 “நீங்கள் உங்கள் வெறுமையான வார்த்தைகளால் எனக்கு ஆறுதல் கூறமுடியாது.
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.