Jó 21

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 அப்போது யோபு பதிலாக:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “நான் சொல்வதற்குச் செவிகொடும்.
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 நான் பேசும்போது பொறுமையாயிரும்.
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 “நான் ஜனங்களைப்பற்றிக் குறை கூறவில்லை.
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 என்னைக் கண்டு அதிர்ச்சியடையும்,
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 எனக்கு நேர்ந்ததைப்பற்றி நான் எண்ணும் போது,
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 தீயோர் ஏன் நீண்ட ஆயுளோடு வாழ்கிறார்கள்?
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 அவர்கள் பிள்ளைகள் தங்களோடு வளர்வதைத் தீயோர் பார்க்கிறார்கள்.
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 அவர்கள் வீடுகள் பாதுகாப்பாக உள்ளது, அவர்கள் பயப்படுவதில்லை.
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 அவர்களின் காளைகள் புணரத் தவறுவதில்லை.
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 ஆட்டுக்குட்டிகளைப்போல் விளையாடுவதற்குத் தீயோர் அவர்கள் குழந்தைகளை அனுப்புகிறார்கள்.
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 தம்புறா, யாழ், குழல் ஆகியவற்றின் ஓசைக் கேற்ப அவர்கள் பாடி, நடனமாடுகிறார்கள்.
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 தீயோர் அவர்கள் வாழ்க்கையில் வெற்றிக் காண்கிறார்கள்.
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 ஆனால் தீயோர் தேவனை நோக்கி, ‘எங்களை விட்டுவிடும்!
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 தீயோர், ‘சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் யார்?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 “அது உண்மையே, தீயோர் அவர்களாக வெற்றிக் காண்பதில்லை.
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 ஆனால், தேவன் தீயோரின் ஒளியை எத்தனை முறை அணைக்கிறார்?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 காற்று புல்லைப் பறக்கடிப்பதைப் போலவும்,
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 ஆனால் நீங்கள், ‘தந்தையின் பாவத்திற்கென்று தேவன் ஒரு பிள்ளையைத் தண்டிக்கிறார்’ என்கிறீர்கள்.
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 பாவம் செய்தவன் தான் பெற்ற தண்டனையைப் பார்க்கட்டும்.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 தீயவனின் வாழ்க்கை முடியும்போது, அவன் மடிகிறான்,
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 “ஒருவனும் தேவனுக்கு அறிவைப் போதிக்க முடியாது.
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 ஒரு முழுமையும் வெற்றிகரமுமான வாழ்க்கைக்குப் பின் ஒருவன் மரிக்கிறான்.
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 அவன் உடல் போஷாக்குடையதாக உள்ளது.
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 ஆனால், மற்றொருவன் கடின வாழ்க்கை வாழ்ந்து, கசப்பான ஆன்மாவோடு மரிக்கிறான்.
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 இறுதியில், இருவரும் ஒருமித்து மண்ணில் கிடப்பார்கள்.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 “ஆனால், நீங்கள் நினைப்பதை நான் அறிவேன்,
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 நீங்கள், ‘நல்லவன் ஒருவனின் வீட்டை எனக்குக் காட்டுங்கள்’
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 “நீங்கள் நிச்சயமாக பயணிகளிடம் பேசியிருக்கலாம்.
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 அழிவு வரும்போது தீயோர் தவிர்க்கப்பட்டுள்ளார்கள்.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 யாரும் தீயவனை அவன் செய்த தவறுகளுக்காக அவனெதிரே விமர்சிக்கிறதில்லை.
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 அத்தீயவனைக் கல்லறைக்குச் சுமந்துச் செல்லும்போது,
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 எனவே பள்ளத்தாக்கின் மண்ணும் அத்தீயவனுக்கு இன்பமாயிருக்கும்.
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 “நீங்கள் உங்கள் வெறுமையான வார்த்தைகளால் எனக்கு ஆறுதல் கூறமுடியாது.
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.