Jó 20

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 அப்போது நாகமாவின் சோப்பார் பதிலாக:
1 Sofar de Naama falou nestes termos:
2 “யோபுவே, உன்னிடம் குழப்பமான எண்ணங்கள் மிகுந்துள்ளன.
2 É por isso que meus pensamentos me sugerem uma resposta, e estou impaciente por falar.
3 நீ உனது பதில்களால் எங்களை அவமானப்படுத்தினாய்!
3 Ouvi queixas injuriosas, foram palavras vãs que responderam a meu espírito.
4 — ausente —
4 Não sabes bem que, em todos os tempos, desde que o homem foi posto na terra,
5 — ausente —
5 o triunfo dos maus é breve, e a alegria do ímpio só dura um instante?
6 தீயவனின் பெருமை வானத்தை எட்டலாம்.
6 Ainda mesmo que sua estatura chegasse até o céu e sua cabeça tocasse a nuvem,
7 அவன் தன் மலத்தைப்போலவே, என்றென்றும் அழிக்கப்படுவான்.
7 como o seu próprio esterco, ele perece para sempre, e aqueles que o viam, indagam onde ele está.
8 கனவைப்போன்று, அவன் பறந்துப் போவான்.
8 Como um sonho, ele voa, ninguém mais o encontra, desaparece como uma visão noturna.
9 அவனைப் பார்த்த ஜனங்கள் மீண்டும் அவனைக் காணமாட்டார்கள்.
9 O olho que o viu, já não mais o vê, nem o verá mais a sua morada.
10 அவன் ஏழைகளிடமிருந்து எடுத்ததை அத்தீயவனின் பிள்ளைகள் திரும்பக் கொடுப்பார்கள்.
10 Seus filhos aplacarão os pobres, suas mãos restituirão suas riquezas.
11 அவன் இளைஞனாயிருந்தபோது, அவன் எலும்புகள் பெலனுள்ளவையாக இருந்தன.
11 Seus ossos estavam cheios de vigor juvenil, sua mocidade deita-se com ele no pó.
12 “கெட்ட மனிதனின் வாய் தீமையை இனிமையாக ருசிக்கும்.
12 Se o mal lhe foi doce na boca, se o ocultou debaixo da língua,
13 கெட்ட மனிதன் தீமையில் களிப்பான்.
13 se o reteve e não o abandonou, se o saboreou com seu paladar,
14 ஆனால் அத்தீமை அவன் வயிற்றில் நஞ்சாகும்.
14 esse alimento se transformará em suas entranhas, e se converterá interiormente em fel de áspides.
15 தீயவன் செல்வங்களை விழுங்கியிருக்கிறான்.
15 Vomitará as riquezas que engoliu; Deus as fará sair-lhe do ventre.
16 பாம்புகளின் விஷத்தைப்போன்று, தீயவன் பருகும் பானமும் இருக்கும்.
16 Sugava o veneno de áspides, a língua da víbora o matará.
17 அப்போது, அத்தீயவன் தேனாலும் பாலாலும் ஓடுகிற நதிகளைக் கண்டு களிக்கமாட்டான்.
17 Não verá correr os riachos de óleo, as torrentes de mel e de leite.
18 தீயவன், அவன் சம்பாதித்த செல்வங்களையெல்லாம் திருப்பித் தரும்படி கட்டாயப்படுத்தப்படுவான்.
18 Vomitará seu ganho, sem poder engoli-lo, não gozará o fruto de seu tráfico.
19 அவன் மற்றவர்கள் கட்டியிருந்த வீடுகளை அபகரித்துக்கொண்டான்.
19 Porque maltratou, desamparou os pobres, roubou uma casa que não tinha construído,
20 “தீயவன் ஒருபோதும் திருப்தியடைவதில்லை.
20 porque sua avidez é insaciável, não salvará o que lhe era mais caro.
21 அவன் சாப்பிடுகிறபோது, எதுவும் மீதியாயிருப்பதில்லை.
21 Nada escapava à sua voracidade: é por isso que sua felicidade não há de durar.
22 தீயவனுக்கு மிகுதியாக இருக்கும்போது அவன் துன்பங்களால் அழுத்தப்படுவான்.
22 Em plena abundância, sentirá escassez; todos os golpes da infelicidade caem sobre ele.
23 தீயவன் அவனுக்குத் தேவையானவற்றையெல்லாம் உண்ட பின்பு,
23 Para encher-lhe o ventre {Deus} desencadeia o fogo de sua cólera, e fará chover a dor sobre ele.
24 தீயவன் இரும்பு வாளுக்குத் தப்பி ஓடிவிடலாம்,
24 Se foge diante da arma de ferro, o arco de bronze o traspassa,
25 அவன் உடம்பின் வழியாக அந்த வெண்கல அம்புச் சென்று முதுகின் வழியாக வெளிவரும்.
25 um dardo sai-lhe das costas, um aço fulgurante sai-lhe do fígado. O terror desaba sobre ele,
26 அவன் பொக்கிஷங்கள் அழிந்துபோகும்.
26 e ser-lhe-ão reservadas as trevas. Um fogo, que o homem não acendeu, o devora e consome o que sobra em sua tenda.
27 தீயவன் குற்றவாளி என்று பரலோகம் நிரூபிக்கும் (நிறுவும்)
27 Os céus revelam seu crime, a terra levanta-se contra ele,
28 தேவனுடைய கோப வெள்ளத்தில்
28 uma torrente joga-se contra sua casa, que é levada no dia da cólera divina.
29 தீயோருக்கு தேவன் இவற்றைச் செய்யத் திட்டமிடுகிறார்.
29 Tal é a sorte que Deus reserva ao mau, e a herança que Deus lhe destina.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.