Jó 20

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 அப்போது நாகமாவின் சோப்பார் பதிலாக:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “யோபுவே, உன்னிடம் குழப்பமான எண்ணங்கள் மிகுந்துள்ளன.
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 நீ உனது பதில்களால் எங்களை அவமானப்படுத்தினாய்!
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 — ausente —
4 Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 — ausente —
5 O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas momentânea?
6 தீயவனின் பெருமை வானத்தை எட்டலாம்.
6 Ainda que a sua altivez suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens.
7 அவன் தன் மலத்தைப்போலவே, என்றென்றும் அழிக்கப்படுவான்.
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 கனவைப்போன்று, அவன் பறந்துப் போவான்.
8 Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 அவனைப் பார்த்த ஜனங்கள் மீண்டும் அவனைக் காணமாட்டார்கள்.
9 O olho, que já o viu, jamais o verá, nem o seu lugar o verá mais.
10 அவன் ஏழைகளிடமிருந்து எடுத்ததை அத்தீயவனின் பிள்ளைகள் திரும்பக் கொடுப்பார்கள்.
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restituirão os seus bens.
11 அவன் இளைஞனாயிருந்தபோது, அவன் எலும்புகள் பெலனுள்ளவையாக இருந்தன.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade, mas este se deitará com ele no pó.
12 “கெட்ட மனிதனின் வாய் தீமையை இனிமையாக ருசிக்கும்.
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 கெட்ட மனிதன் தீமையில் களிப்பான்.
13 E o guarde, e não o deixe, antes o retenha no seu paladar,
14 ஆனால் அத்தீமை அவன் வயிற்றில் நஞ்சாகும்.
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 தீயவன் செல்வங்களை விழுங்கியிருக்கிறான்.
15 Engoliu riquezas, porém vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 பாம்புகளின் விஷத்தைப்போன்று, தீயவன் பருகும் பானமும் இருக்கும்.
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 அப்போது, அத்தீயவன் தேனாலும் பாலாலும் ஓடுகிற நதிகளைக் கண்டு களிக்கமாட்டான்.
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 தீயவன், அவன் சம்பாதித்த செல்வங்களையெல்லாம் திருப்பித் தரும்படி கட்டாயப்படுத்தப்படுவான்.
18 Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, e não saltará de gozo.
19 அவன் மற்றவர்கள் கட்டியிருந்த வீடுகளை அபகரித்துக்கொண்டான்.
19 Porquanto oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 “தீயவன் ஒருபோதும் திருப்தியடைவதில்லை.
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre; nada salvará das coisas por ele desejadas.
21 அவன் சாப்பிடுகிறபோது, எதுவும் மீதியாயிருப்பதில்லை.
21 Nada lhe sobejará do que coma; por isso as suas riquezas não durarão.
22 தீயவனுக்கு மிகுதியாக இருக்கும்போது அவன் துன்பங்களால் அழுத்தப்படுவான்.
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 தீயவன் அவனுக்குத் தேவையானவற்றையெல்லாம் உண்ட பின்பு,
23 Mesmo estando ele a encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 தீயவன் இரும்பு வாளுக்குத் தப்பி ஓடிவிடலாம்,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 அவன் உடம்பின் வழியாக அந்த வெண்கல அம்புச் சென்று முதுகின் வழியாக வெளிவரும்.
25 Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 அவன் பொக்கிஷங்கள் அழிந்துபோகும்.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, irá mal com o que ficar na sua tenda.
27 தீயவன் குற்றவாளி என்று பரலோகம் நிரூபிக்கும் (நிறுவும்)
27 Os céus manifestarão a sua iniqüidade; e a terra se levantará contra ele.
28 தேவனுடைய கோப வெள்ளத்தில்
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
29 தீயோருக்கு தேவன் இவற்றைச் செய்யத் திட்டமிடுகிறார்.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe decretou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.