Jó 20
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NTLH
1 அப்போது நாகமாவின் சோப்பார் பதிலாக:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “யோபுவே, உன்னிடம் குழப்பமான எண்ணங்கள் மிகுந்துள்ளன.
2 “Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
3 நீ உனது பதில்களால் எங்களை அவமானப்படுத்தினாய்!
3 As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
4 — ausente —
4 “Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
5 — ausente —
5 a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
6 தீயவனின் பெருமை வானத்தை எட்டலாம்.
6 Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
7 அவன் தன் மலத்தைப்போலவே, என்றென்றும் அழிக்கப்படுவான்.
7 mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
8 கனவைப்போன்று, அவன் பறந்துப் போவான்.
8 Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
9 அவனைப் பார்த்த ஜனங்கள் மீண்டும் அவனைக் காணமாட்டார்கள்.
9 As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
10 அவன் ஏழைகளிடமிருந்து எடுத்ததை அத்தீயவனின் பிள்ளைகள் திரும்பக் கொடுப்பார்கள்.
10 Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
11 அவன் இளைஞனாயிருந்தபோது, அவன் எலும்புகள் பெலனுள்ளவையாக இருந்தன.
11 O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
12 “கெட்ட மனிதனின் வாய் தீமையை இனிமையாக ருசிக்கும்.
12 “Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13 கெட்ட மனிதன் தீமையில் களிப்பான்.
13 e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
14 ஆனால் அத்தீமை அவன் வயிற்றில் நஞ்சாகும்.
14 Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
15 தீயவன் செல்வங்களை விழுங்கியிருக்கிறான்.
15 O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
16 பாம்புகளின் விஷத்தைப்போன்று, தீயவன் பருகும் பானமும் இருக்கும்.
16 Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
17 அப்போது, அத்தீயவன் தேனாலும் பாலாலும் ஓடுகிற நதிகளைக் கண்டு களிக்கமாட்டான்.
17 Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
18 தீயவன், அவன் சம்பாதித்த செல்வங்களையெல்லாம் திருப்பித் தரும்படி கட்டாயப்படுத்தப்படுவான்.
18 Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
19 அவன் மற்றவர்கள் கட்டியிருந்த வீடுகளை அபகரித்துக்கொண்டான்.
19 Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
20 “தீயவன் ஒருபோதும் திருப்தியடைவதில்லை.
20 Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
21 அவன் சாப்பிடுகிறபோது, எதுவும் மீதியாயிருப்பதில்லை.
21 Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
22 தீயவனுக்கு மிகுதியாக இருக்கும்போது அவன் துன்பங்களால் அழுத்தப்படுவான்.
22 No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23 தீயவன் அவனுக்குத் தேவையானவற்றையெல்லாம் உண்ட பின்பு,
23 “Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua Deus fará chover sobre ele o seu furor.
24 தீயவன் இரும்பு வாளுக்குத் தப்பி ஓடிவிடலாம்,
24 Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
25 அவன் உடம்பின் வழியாக அந்த வெண்கல அம்புச் சென்று முதுகின் வழியாக வெளிவரும்.
25 Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
26 அவன் பொக்கிஷங்கள் அழிந்துபோகும்.
26 Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
27 தீயவன் குற்றவாளி என்று பரலோகம் நிரூபிக்கும் (நிறுவும்)
27 “O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
28 தேவனுடைய கோப வெள்ளத்தில்
28 No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
29 தீயோருக்கு தேவன் இவற்றைச் செய்யத் திட்டமிடுகிறார்.
29 É isso o que Deus faz com os perversos; é essa a recompensa que ele guarda para os maus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.