Salmos 33

Tafelbibel (TAF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Lug ist des Rosses Heil
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.