Salmos 33

Tafelbibel (TAF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Lug ist des Rosses Heil
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.