Salmos 33

Tafelbibel (TAF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Lug ist des Rosses Heil
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.