Salmos 115

Tafelbibel (TAF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nicht uns, Jehovah, nicht uns, sondern Deinem Namen gib Herrlichkeit, um Deiner Barmherzigkeit, um Deiner Wahrheit willen!
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 Warum sollen die Völkerschaften sagen: Wo ist nun ihr Gott?
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 Aber unser Gott ist in den Himmeln, Er kann tun, wozu Er Lust hat.
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 Ihre Götzenbilder sind Silber und Gold, gemacht von den Händen des Menschen.
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 Ihre Hände, und sie tasten nicht, ihre Füße, und sie gehen nicht, sie sprechen
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 Wie sie sind die, so sie machen, jeder, der auf sie vertraut.
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 Israel, vertraue auf Jehovah! Ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 Haus Aharons, vertrauet auf Jehovah; ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 Ihr, die ihr Jehovah fürchtet, vertrauet auf Jehovah; ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 Jehovah gedenkt unser, Er segnet: Er segnet das Haus Israel, Er segnet das Haus Aharons.
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 Er segnet die, so Jehovah fürchten, die Kleinen mit den Großen.
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 Jehovah wird zu euch hinzutun, zu euch und zu euren Söhnen.
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 Gesegnet seid ihr dem Jehovah, Der Himmel und Erde gemacht.
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 Die Himmel, die Himmel sind Jehovahs, und die Erde gab Er den Söhnen des Menschen.
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 Die Toten loben nicht Jah, noch alle, die zur Stille hinabfahren.
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 Wir aber segnen Jah von nun an und bis in Ewigkeit. Hallelujah!
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.