Salmos 115

Tafelbibel (TAF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nicht uns, Jehovah, nicht uns, sondern Deinem Namen gib Herrlichkeit, um Deiner Barmherzigkeit, um Deiner Wahrheit willen!
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Warum sollen die Völkerschaften sagen: Wo ist nun ihr Gott?
2 Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3 Aber unser Gott ist in den Himmeln, Er kann tun, wozu Er Lust hat.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Ihre Götzenbilder sind Silber und Gold, gemacht von den Händen des Menschen.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6 Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
6 têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7 Ihre Hände, und sie tasten nicht, ihre Füße, und sie gehen nicht, sie sprechen
7 têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Wie sie sind die, so sie machen, jeder, der auf sie vertraut.
8 Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9 Israel, vertraue auf Jehovah! Ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
9 Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10 Haus Aharons, vertrauet auf Jehovah; ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11 Ihr, die ihr Jehovah fürchtet, vertrauet auf Jehovah; ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12 Jehovah gedenkt unser, Er segnet: Er segnet das Haus Israel, Er segnet das Haus Aharons.
12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13 Er segnet die, so Jehovah fürchten, die Kleinen mit den Großen.
13 abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Jehovah wird zu euch hinzutun, zu euch und zu euren Söhnen.
14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Gesegnet seid ihr dem Jehovah, Der Himmel und Erde gemacht.
15 Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Die Himmel, die Himmel sind Jehovahs, und die Erde gab Er den Söhnen des Menschen.
16 Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Die Toten loben nicht Jah, noch alle, die zur Stille hinabfahren.
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18 Wir aber segnen Jah von nun an und bis in Ewigkeit. Hallelujah!
18 nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.