Salmos 9

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 আমি পুরাপুর দিলে-জানে মাবুদর গুনগান গাইমু,
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 আমি তুমারে লইয়াউ ফুর্তি-আমোদ করমু,
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 দুশমন অকল যেবলা আমার খর থাকি ফিরিয়া যায়,
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 নালিশ হুনিয়া তুমি আমার পক্ষে রায় দিছো,
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 তুমি ভিন জাতিরে ধামকি দিয়া অউ নাফরমান বিনাশ করছো,
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 ইতা দুশমন অকল গেছে নিপাত অইয়া,
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 অইলে মাবুদ তো রইন চিরকাল,
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 হক-ইনছাফে জগতর বিচার-ফয়ছালা করবা,
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 জুলুমো পড়া জনর লাগি মাবুদউ তার আশ্রয়,
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 তুমারে চিনে যারা, তুমার উপরে ভরসা করে তারা,
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 ছিয়ন নগরো বসত কারি মাবুদর তারিফ-গজল গাও,
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 খুন-খারাপির বদলা দেওরায় মনো রাখইন হকলতা,
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 দুশমনর আতো দুর্দশা দেখিয়া রহম করো মাবুদ গো,
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 যাতে তুমার শুকরিয়া-তারিফ আমি গাইতাম পারি,
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 নিজর খুড়া গাতো পড়িয়া ভিন জাতি বুড়িগেছে,
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 মাবুদে নিজরে জাইর করিয়া হক বিচার করছইন,
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 নাফরমান অকল হামাউক গিয়া গইন পাতালে,
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 নিরাশ্রয়রে ফাউরইন না তাইন চিরকালর দায়,
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 জলদি আও গো মাবুদ!
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 ডর-ভয় দেখাও মাবুদ তুমি তারারে,
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.