Salmos 9

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs BKJ

Sair da comparação
1 আমি পুরাপুর দিলে-জানে মাবুদর গুনগান গাইমু,
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 আমি তুমারে লইয়াউ ফুর্তি-আমোদ করমু,
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 দুশমন অকল যেবলা আমার খর থাকি ফিরিয়া যায়,
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 নালিশ হুনিয়া তুমি আমার পক্ষে রায় দিছো,
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 তুমি ভিন জাতিরে ধামকি দিয়া অউ নাফরমান বিনাশ করছো,
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 ইতা দুশমন অকল গেছে নিপাত অইয়া,
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 অইলে মাবুদ তো রইন চিরকাল,
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 হক-ইনছাফে জগতর বিচার-ফয়ছালা করবা,
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 জুলুমো পড়া জনর লাগি মাবুদউ তার আশ্রয়,
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 তুমারে চিনে যারা, তুমার উপরে ভরসা করে তারা,
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 ছিয়ন নগরো বসত কারি মাবুদর তারিফ-গজল গাও,
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 খুন-খারাপির বদলা দেওরায় মনো রাখইন হকলতা,
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 দুশমনর আতো দুর্দশা দেখিয়া রহম করো মাবুদ গো,
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 যাতে তুমার শুকরিয়া-তারিফ আমি গাইতাম পারি,
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 নিজর খুড়া গাতো পড়িয়া ভিন জাতি বুড়িগেছে,
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 মাবুদে নিজরে জাইর করিয়া হক বিচার করছইন,
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 নাফরমান অকল হামাউক গিয়া গইন পাতালে,
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 নিরাশ্রয়রে ফাউরইন না তাইন চিরকালর দায়,
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 জলদি আও গো মাবুদ!
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 ডর-ভয় দেখাও মাবুদ তুমি তারারে,
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.