Salmos 9

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 আমি পুরাপুর দিলে-জানে মাবুদর গুনগান গাইমু,
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 আমি তুমারে লইয়াউ ফুর্তি-আমোদ করমু,
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 দুশমন অকল যেবলা আমার খর থাকি ফিরিয়া যায়,
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 নালিশ হুনিয়া তুমি আমার পক্ষে রায় দিছো,
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 তুমি ভিন জাতিরে ধামকি দিয়া অউ নাফরমান বিনাশ করছো,
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 ইতা দুশমন অকল গেছে নিপাত অইয়া,
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 অইলে মাবুদ তো রইন চিরকাল,
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 হক-ইনছাফে জগতর বিচার-ফয়ছালা করবা,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 জুলুমো পড়া জনর লাগি মাবুদউ তার আশ্রয়,
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 তুমারে চিনে যারা, তুমার উপরে ভরসা করে তারা,
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 ছিয়ন নগরো বসত কারি মাবুদর তারিফ-গজল গাও,
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 খুন-খারাপির বদলা দেওরায় মনো রাখইন হকলতা,
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 দুশমনর আতো দুর্দশা দেখিয়া রহম করো মাবুদ গো,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 যাতে তুমার শুকরিয়া-তারিফ আমি গাইতাম পারি,
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 নিজর খুড়া গাতো পড়িয়া ভিন জাতি বুড়িগেছে,
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 মাবুদে নিজরে জাইর করিয়া হক বিচার করছইন,
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 নাফরমান অকল হামাউক গিয়া গইন পাতালে,
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 নিরাশ্রয়রে ফাউরইন না তাইন চিরকালর দায়,
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 জলদি আও গো মাবুদ!
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 ডর-ভয় দেখাও মাবুদ তুমি তারারে,
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.