Salmos 9
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARC
1 আমি পুরাপুর দিলে-জানে মাবুদর গুনগান গাইমু,
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 আমি তুমারে লইয়াউ ফুর্তি-আমোদ করমু,
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 দুশমন অকল যেবলা আমার খর থাকি ফিরিয়া যায়,
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 নালিশ হুনিয়া তুমি আমার পক্ষে রায় দিছো,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 তুমি ভিন জাতিরে ধামকি দিয়া অউ নাফরমান বিনাশ করছো,
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 ইতা দুশমন অকল গেছে নিপাত অইয়া,
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 অইলে মাবুদ তো রইন চিরকাল,
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 হক-ইনছাফে জগতর বিচার-ফয়ছালা করবা,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 জুলুমো পড়া জনর লাগি মাবুদউ তার আশ্রয়,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 তুমারে চিনে যারা, তুমার উপরে ভরসা করে তারা,
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 ছিয়ন নগরো বসত কারি মাবুদর তারিফ-গজল গাও,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 খুন-খারাপির বদলা দেওরায় মনো রাখইন হকলতা,
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 দুশমনর আতো দুর্দশা দেখিয়া রহম করো মাবুদ গো,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 যাতে তুমার শুকরিয়া-তারিফ আমি গাইতাম পারি,
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 নিজর খুড়া গাতো পড়িয়া ভিন জাতি বুড়িগেছে,
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 মাবুদে নিজরে জাইর করিয়া হক বিচার করছইন,
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 নাফরমান অকল হামাউক গিয়া গইন পাতালে,
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 নিরাশ্রয়রে ফাউরইন না তাইন চিরকালর দায়,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 জলদি আও গো মাবুদ!
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 ডর-ভয় দেখাও মাবুদ তুমি তারারে,
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.