Salmos 33

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 মাবুদর নামে গজল গাও ওরে দীনদার বন্দা,
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 দুতারার তালে তালে শুকরিয়া জানাও তান,
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 মাবুদর নামে নয়া নয়া গীত বড় গলায় গাও,
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 মাবুদর কালাম তো হক চিরকাল,
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 পরেজগারি আর হক-ইনছাফ মাবুদে পাইন ভালা,
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 আছমান তিয়ার অইছে মাবুদর অউ কালামে,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 দরিয়ার হকল পানিরে কলসিত রাখইন তাইন,
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 আস্তা দুনিয়ায় মাবুদরে ডরাউক,
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 তান কথায় তো হক্কলতার অইছে পয়দা,
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 জাতি অকলর পরিকল্পনা মাবুদে করইন বেকামা,
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 মাবুদরউ পরিকল্পনা চিরকাল টিকিয়া থাকে,
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 সুখি হউ জাতি, আল্লা যার আপন মাবুদ,
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 আছমান থাকি মাবুদে চাইয়া দেখইন,
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 ই দুনিয়াত যেইন-তাইন বসত করইন,
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 পরতেক জনর দিল তো তাইন গড়িছইন,
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 বড় সিপাই দল থাকলেও রাজার রক্ষা নাই,
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 জয়র লাগি ঘোড়ার উপরে ভরসা করা বেকামা,
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 মাবুদরে যারা ডরায়, থাকে তান দয়া-মায়ার আশায়,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 মরন থাকি তারার জীবন রক্ষা করইন তাইন,
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 মাবুদর অপেক্ষাত আছি তো আমরা,
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 তানরে লইয়াউ আমরার দিলর ফুর্তি,
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 ওগো মাবুদ, তুমার মায়া-দয়া রউক আমরার উপরে,
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.