Salmos 33
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARIB
1 মাবুদর নামে গজল গাও ওরে দীনদার বন্দা,
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 দুতারার তালে তালে শুকরিয়া জানাও তান,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 মাবুদর নামে নয়া নয়া গীত বড় গলায় গাও,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 মাবুদর কালাম তো হক চিরকাল,
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 পরেজগারি আর হক-ইনছাফ মাবুদে পাইন ভালা,
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 আছমান তিয়ার অইছে মাবুদর অউ কালামে,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 দরিয়ার হকল পানিরে কলসিত রাখইন তাইন,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 আস্তা দুনিয়ায় মাবুদরে ডরাউক,
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 তান কথায় তো হক্কলতার অইছে পয়দা,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 জাতি অকলর পরিকল্পনা মাবুদে করইন বেকামা,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 মাবুদরউ পরিকল্পনা চিরকাল টিকিয়া থাকে,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 সুখি হউ জাতি, আল্লা যার আপন মাবুদ,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 আছমান থাকি মাবুদে চাইয়া দেখইন,
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 ই দুনিয়াত যেইন-তাইন বসত করইন,
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 পরতেক জনর দিল তো তাইন গড়িছইন,
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 বড় সিপাই দল থাকলেও রাজার রক্ষা নাই,
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 জয়র লাগি ঘোড়ার উপরে ভরসা করা বেকামা,
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 মাবুদরে যারা ডরায়, থাকে তান দয়া-মায়ার আশায়,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 মরন থাকি তারার জীবন রক্ষা করইন তাইন,
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 মাবুদর অপেক্ষাত আছি তো আমরা,
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 তানরে লইয়াউ আমরার দিলর ফুর্তি,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 ওগো মাবুদ, তুমার মায়া-দয়া রউক আমরার উপরে,
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.