Salmos 33

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs BKJ

Sair da comparação
1 মাবুদর নামে গজল গাও ওরে দীনদার বন্দা,
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 দুতারার তালে তালে শুকরিয়া জানাও তান,
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 মাবুদর নামে নয়া নয়া গীত বড় গলায় গাও,
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 মাবুদর কালাম তো হক চিরকাল,
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 পরেজগারি আর হক-ইনছাফ মাবুদে পাইন ভালা,
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 আছমান তিয়ার অইছে মাবুদর অউ কালামে,
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 দরিয়ার হকল পানিরে কলসিত রাখইন তাইন,
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 আস্তা দুনিয়ায় মাবুদরে ডরাউক,
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 তান কথায় তো হক্কলতার অইছে পয়দা,
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 জাতি অকলর পরিকল্পনা মাবুদে করইন বেকামা,
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 মাবুদরউ পরিকল্পনা চিরকাল টিকিয়া থাকে,
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 সুখি হউ জাতি, আল্লা যার আপন মাবুদ,
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 আছমান থাকি মাবুদে চাইয়া দেখইন,
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 ই দুনিয়াত যেইন-তাইন বসত করইন,
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 পরতেক জনর দিল তো তাইন গড়িছইন,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 বড় সিপাই দল থাকলেও রাজার রক্ষা নাই,
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 জয়র লাগি ঘোড়ার উপরে ভরসা করা বেকামা,
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 মাবুদরে যারা ডরায়, থাকে তান দয়া-মায়ার আশায়,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 মরন থাকি তারার জীবন রক্ষা করইন তাইন,
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 মাবুদর অপেক্ষাত আছি তো আমরা,
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 তানরে লইয়াউ আমরার দিলর ফুর্তি,
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 ওগো মাবুদ, তুমার মায়া-দয়া রউক আমরার উপরে,
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.