Salmos 33

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 মাবুদর নামে গজল গাও ওরে দীনদার বন্দা,
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 দুতারার তালে তালে শুকরিয়া জানাও তান,
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 মাবুদর নামে নয়া নয়া গীত বড় গলায় গাও,
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 মাবুদর কালাম তো হক চিরকাল,
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 পরেজগারি আর হক-ইনছাফ মাবুদে পাইন ভালা,
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 আছমান তিয়ার অইছে মাবুদর অউ কালামে,
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 দরিয়ার হকল পানিরে কলসিত রাখইন তাইন,
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 আস্তা দুনিয়ায় মাবুদরে ডরাউক,
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 তান কথায় তো হক্কলতার অইছে পয়দা,
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 জাতি অকলর পরিকল্পনা মাবুদে করইন বেকামা,
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 মাবুদরউ পরিকল্পনা চিরকাল টিকিয়া থাকে,
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 সুখি হউ জাতি, আল্লা যার আপন মাবুদ,
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 আছমান থাকি মাবুদে চাইয়া দেখইন,
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 ই দুনিয়াত যেইন-তাইন বসত করইন,
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 পরতেক জনর দিল তো তাইন গড়িছইন,
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 বড় সিপাই দল থাকলেও রাজার রক্ষা নাই,
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 জয়র লাগি ঘোড়ার উপরে ভরসা করা বেকামা,
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 মাবুদরে যারা ডরায়, থাকে তান দয়া-মায়ার আশায়,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 মরন থাকি তারার জীবন রক্ষা করইন তাইন,
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 মাবুদর অপেক্ষাত আছি তো আমরা,
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 তানরে লইয়াউ আমরার দিলর ফুর্তি,
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 ওগো মাবুদ, তুমার মায়া-দয়া রউক আমরার উপরে,
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.