Salmos 25

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ও মাবুদ, আমার জানরে তুমার দরবারো দিলাইছি সপিয়া,
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 খালি তুমার উপরেউ ভরসা করি, ওগো আমার আল্লা।
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 তুমার উপরে করে যারা আশা-ভরসা,
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 ও আল্লা, তুমার পথ অকল আমারে চিনাও,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 তুমার হকে আমারে চালাও আর হিকাও,
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 ওগো মাবুদ, ইয়াদ করো তুমার দয়া-মায়া,
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 আমার জুয়ান কালর গুনা-নাফরমানি না রাখিও মনো,
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 মাবুদ তো দয়ালু, অতি হক তাইন,
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 হক পথে চালাইন তাইন নরম দিলর মানষরে,
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 তান ওয়াদা-চুক্তি হুকুম-আহকাম মানিয়া চলে যারা,
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 বউত বদ কাম নাফরমানি করিলিছি আমি,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 মাবুদরে হাছাউ ডরাইয়া চলের অলা আদম কে?
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 সুখ-শান্তি আরামে কাটাইন তারার জিন্দেগানি,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 মাবুদর ডর-খফে যারা জিন্দেগি কাটাইন,
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 আমার চউখে হর-হামেশা মাবুদর বায় চাই রইছে,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 রহম করো তুমি মোরে, আমার বায়দি চাইয়া,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 আমার দিলর দুখ-যন্ত্রনা দিলাও হরাইয়া,
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 দেখো মোর দুখ-মছিবত বেহালত দশা,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 দেখরায় নি কতো দুশমন লাগছে আমার খরে,
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 ফানা দেও আমারে, বাচাও আমার জান খান,
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 হক-হালালি সরলতা করউক আমারে রক্ষা,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 ও গো আল্লা, খালাছ করো বনি ইছরাইলরে,
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.