Salmos 25
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs BKJ
1 ও মাবুদ, আমার জানরে তুমার দরবারো দিলাইছি সপিয়া,
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 খালি তুমার উপরেউ ভরসা করি, ওগো আমার আল্লা।
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 তুমার উপরে করে যারা আশা-ভরসা,
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 ও আল্লা, তুমার পথ অকল আমারে চিনাও,
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 তুমার হকে আমারে চালাও আর হিকাও,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 ওগো মাবুদ, ইয়াদ করো তুমার দয়া-মায়া,
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 আমার জুয়ান কালর গুনা-নাফরমানি না রাখিও মনো,
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 মাবুদ তো দয়ালু, অতি হক তাইন,
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 হক পথে চালাইন তাইন নরম দিলর মানষরে,
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 তান ওয়াদা-চুক্তি হুকুম-আহকাম মানিয়া চলে যারা,
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 বউত বদ কাম নাফরমানি করিলিছি আমি,
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 মাবুদরে হাছাউ ডরাইয়া চলের অলা আদম কে?
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 সুখ-শান্তি আরামে কাটাইন তারার জিন্দেগানি,
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 মাবুদর ডর-খফে যারা জিন্দেগি কাটাইন,
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 আমার চউখে হর-হামেশা মাবুদর বায় চাই রইছে,
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 রহম করো তুমি মোরে, আমার বায়দি চাইয়া,
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 আমার দিলর দুখ-যন্ত্রনা দিলাও হরাইয়া,
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 দেখো মোর দুখ-মছিবত বেহালত দশা,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 দেখরায় নি কতো দুশমন লাগছে আমার খরে,
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 ফানা দেও আমারে, বাচাও আমার জান খান,
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 হক-হালালি সরলতা করউক আমারে রক্ষা,
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 ও গো আল্লা, খালাছ করো বনি ইছরাইলরে,
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.