Salmos 44

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ee Mungu, tumesikia kwa masikio yetu,
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 Kwa mkono wako uliwafukuza mataifa
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 Sio kwa upanga wao waliipata nchi,
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 Wewe ni mfalme wangu na Mungu wangu,
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 Kwa uwezo wako tunawasukuma nyuma watesi wetu;
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 Siutumaini upinde wangu,
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 bali wewe unatupa ushindi juu ya adui zetu,
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 Katika Mungu wetu tunajivuna mchana kutwa,
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 Lakini sasa umetukataa na kutudhili,
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 Umetufanya turudi nyuma mbele ya adui,
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 Umetuacha tutafunwe kama kondoo
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 Umewauza watu wako kwa fedha kidogo,
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 Umetufanya lawama kwa jirani zetu,
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 Umetufanya kuwa mithali miongoni mwa mataifa,
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 Fedheha yangu iko mbele yangu mchana kutwa,
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 kwa ajili ya dhihaka ya wale wanaonilaumu na kunitukana,
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 Hayo yote yametutokea,
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 Mioyo yetu ilikuwa haijarudi nyuma;
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 Lakini ulituponda na kutufanya makao ya mbweha,
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 Kama tungalikuwa tumelisahau jina la Mungu wetu
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 je, Mungu hangaligundua hili,
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 Hata hivyo kwa ajili yako tunauawa mchana kutwa;
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 Amka, Ee Bwana! Kwa nini unalala?
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 Kwa nini unauficha uso wako
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 Tumeshushwa hadi mavumbini,
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 Inuka na utusaidie,
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.