Salmos 31
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVT
1 Ee Bwana, nimekukimbilia wewe,
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Nitegee sikio lako,
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Kwa kuwa wewe ni mwamba wangu na ngome yangu,
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Uniepushe na mtego niliotegewa,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Ninaikabidhi roho yangu mikononi mwako,
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Ninawachukia wale wanaongʼangʼania sanamu batili;
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Nitafurahia na kushangilia upendo wako,
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Hukunikabidhi kwa adui yangu
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Ee Bwana unihurumie, kwa kuwa niko kwenye shida;
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Maisha yangu yamedhoofika kwa majonzi,
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Kwa sababu ya adui zangu wote,
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Nimesahaulika miongoni mwao kama mtu aliyekufa,
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Kwa maana nimesikia maneno niliyosingiziwa na wengi;
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Lakini mimi ninakutumaini wewe peke yako, Ee Bwana;
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Siku za maisha yangu ziko mikononi mwako,
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Mwangazie mtumishi wako uso wako,
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Usiniache niaibike, Ee Bwana,
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Midomo yao isemayo uongo na inyamazishwe,
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Tazama jinsi ulivyo mkuu wema wako,
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Unawahifadhi katika uvuli wa uwepo wako
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Atukuzwe Bwana,
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Katika hofu yangu nilisema,
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Mpendeni Bwana ninyi watakatifu wake wote!
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Kuweni hodari na mjipe moyo,
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.