Salmos 31

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ee Bwana, nimekukimbilia wewe,
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Nitegee sikio lako,
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Kwa kuwa wewe ni mwamba wangu na ngome yangu,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Uniepushe na mtego niliotegewa,
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Ninaikabidhi roho yangu mikononi mwako,
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Ninawachukia wale wanaongʼangʼania sanamu batili;
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Nitafurahia na kushangilia upendo wako,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Hukunikabidhi kwa adui yangu
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Ee Bwana unihurumie, kwa kuwa niko kwenye shida;
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Maisha yangu yamedhoofika kwa majonzi,
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Kwa sababu ya adui zangu wote,
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Nimesahaulika miongoni mwao kama mtu aliyekufa,
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Kwa maana nimesikia maneno niliyosingiziwa na wengi;
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Lakini mimi ninakutumaini wewe peke yako, Ee Bwana;
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Siku za maisha yangu ziko mikononi mwako,
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Mwangazie mtumishi wako uso wako,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Usiniache niaibike, Ee Bwana,
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Midomo yao isemayo uongo na inyamazishwe,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Tazama jinsi ulivyo mkuu wema wako,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Unawahifadhi katika uvuli wa uwepo wako
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Atukuzwe Bwana,
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Katika hofu yangu nilisema,
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Mpendeni Bwana ninyi watakatifu wake wote!
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Kuweni hodari na mjipe moyo,
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.