Provérbios 26

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kama theluji wakati wa kiangazi au mvua wakati wa mavuno,
1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
2 Kama shomoro apigapigavyo mabawa yake
2 Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
3 Mjeledi kwa farasi, lijamu kwa punda,
3 O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
4 Usimjibu mpumbavu sawasawa na upumbavu wake,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
5 Mjibu mpumbavu sawasawa na upumbavu wake,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Kama vile ilivyo kujikata miguu au kunywa hasara,
6 Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
7 Kama miguu ya kiwete inavyoningʼinia
7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Kama kufunga jiwe kwenye kombeo,
8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Kama mwiba kwenye mkono wa mlevi
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
10 Kama mpiga upinde ambaye hujeruhi ovyo,
10 Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
11 Kama mbwa ayarudiavyo matapiko yake,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Je, unamwona mtu ajionaye mwenye hekima
12 Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
13 Mvivu husema, “Yuko simba barabarani,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Kama vile mlango ugeukavyo kwenye bawaba zake,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
15 Mtu mvivu hutumbukiza mkono wake kwenye sahani,
15 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
16 Mtu mvivu ni mwenye hekima machoni pake mwenyewe,
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Kama yeye amkamataye mbwa kwa masikio,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Kama mtu mwendawazimu
18 Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
19 ndivyo alivyo mtu amdanganyaye jirani yake na kusema,
19 assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Bila kuni moto huzimika;
20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
21 Kama makaa juu ya makaa yanayowaka, na kama kuni kwenye moto,
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Maneno ya mchongezi ni kama chakula kitamu;
22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
23 Kama rangi ingʼaayo iliyopakwa kwenye vyombo vya udongo
23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Mtu mwenye nia ya kudhuru wengine hujificha kwa maneno ya midomo yake,
24 Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
25 Ingawa maneno yake huvutia, usimwamini,
25 Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
26 Nia yake ya kudhuru wengine inaweza kufichwa na udanganyifu,
26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
27 Kama mtu akichimba shimo, atatumbukia ndani yake,
27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
28 Ulimi wa uongo, huwachukia wale unaowaumiza,
28 A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.