Provérbios 24
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH
1 Usiwaonee wivu watu waovu,
1 Não tenha inveja dos maus, nem procure ter amizade com eles.
2 kwa maana mioyo yao hupanga mambo ya jeuri,
2 Eles só pensam em violências e, quando falam, é para ferir alguém. — 20 —
3 Kwa hekima nyumba hujengwa,
3 Com a sabedoria se constrói o lar e sobre a prudência ele se firma.
4 kwa njia ya maarifa vyumba vyake hujazwa
4 Na casa da pessoa sábia os quartos ficam cheios de coisas bonitas e de valor. — 21 —
5 Mtu mwenye hekima ana uwezo mkubwa,
5 Ser sábio é melhor do que ser forte; o conhecimento é mais importante do que a força.
6 kwa kufanya vita unahitaji uongozi
6 Afinal, antes de entrar numa batalha, é preciso planejar bem, e, quando há muitos conselheiros, é mais fácil vencer. — 22 —
7 Hekima i juu mno kwa mpumbavu,
7 Os provérbios dos sábios são profundos demais para serem entendidos pelos tolos; quando são discutidos assuntos importantes, os tolos não têm nada para dizer. — 23 —
8 Yeye apangaye mabaya
8 Quem planeja o mal será chamado de “criador de problemas”.
9 Mipango ya upumbavu ni dhambi,
9 Os planos dos que não têm juízo são pecados. Todos odeiam quem vive zombando dos outros. — 24 —
10 Ukikata tamaa wakati wa taabu,
10 Quem é fraco numa crise é realmente fraco. — 25 —
11 Okoa wale wanaoongozwa kwenye kifo;
11 Procure salvar quem está sendo arrastado para a morte.
12 Kama mkisema, “Lakini hatukujua lolote kuhusu hili,”
12 Você pode dizer que o problema não é seu, mas Deus conhece o seu coração e sabe os seus motivos. Ele pagará de acordo com o que cada um fizer. — 26 —
13 Ule asali mwanangu, kwa kuwa ni nzuri;
13 Meu filho, coma mel, pois o mel faz bem. Assim como o favo de mel é doce na sua língua,
14 Ujue pia kwamba hekima ni tamu kwa nafsi yako,
14 assim também a sabedoria é boa para a sua alma. Se você a conseguir, terá um bom futuro e não perderá a esperança. — 27 —
15 Usivizie kama haramia afanyavyo ili kuyashambulia
15 Você, homem perverso, não fique espiando a casa do homem honesto para assaltá-la.
16 Kwa maana ingawa mtu mwenye haki huanguka mara saba, huinuka tena,
16 A pessoa honesta pode cair muitas vezes, que sempre se levanta de novo. Mas a desgraça acaba com os maus. — 28 —
17 Usitazame kwa kufurahia adui yako aangukapo;
17 Não fique contente quando o seu inimigo cair na desgraça.
18 Bwana asije akaona na kuchukia
18 O Senhor Deus vai saber que você ficou contente com isso e não vai gostar. E ele poderá parar de castigar esse inimigo. — 29 —
19 Usikasirike kwa sababu ya watu wabaya
19 Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
20 kwa maana mtu mbaya hana tumaini la siku zijazo,
20 Os pecadores não têm futuro; eles são como uma luz que está se apagando. — 30 —
21 Mwanangu, mche Bwana na mfalme,
21 Meu filho, tema a Deus , o Senhor , e respeite as autoridades. Não se envolva com as pessoas que se revoltam contra eles,
22 kwa maana hao wawili watatuma maangamizi ya ghafula juu yao,
22 pois num instante elas podem se arruinar. Você pode fazer uma ideia da destruição que Deus ou as autoridades podem causar?
23 Hii pia ni misemo ya wenye hekima:
23 Estas coisas também foram ditas por homens sábios: O juiz não deve favorecer ninguém.
24 Yeyote amwambiaye mwenye hatia,
24 Se ele declarar inocente um homem que é culpado, será amaldiçoado e odiado por todos.
25 Bali itakuwa vyema kwa wale watakaowatia hatiani wenye hatia,
25 Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
26 Jawabu la uaminifu
26 A resposta sincera é sinal de uma amizade verdadeira.
27 Maliza kazi zako za nje,
27 Não construa a sua casa, nem forme o seu lar até que as suas plantações estejam prontas e você esteja certo de que pode ganhar a vida.
28 Usishuhudie dhidi ya jirani yako bila sababu,
28 Se você não tiver motivo, não seja testemunha contra o seu vizinho, nem fale mal dele.
29 Usiseme, “Nitamtenda kama alivyonitenda mimi;
29 Nunca diga: “Vou lhe pagar com a mesma moeda. Vou acertar as contas com ele!”
30 Nilipita karibu na shamba la mvivu,
30 Eu andei pelos campos e plantações de uva de um homem tolo e preguiçoso.
31 miiba ilikuwa imeota kila mahali,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de mato, e o muro de pedras havia caído.
32 Nikatafakari moyoni mwangu lile nililoliona,
32 Olhei para aquilo, pensei bem e aprendi a seguinte lição:
33 Bado kulala kidogo, kusinzia kidogo,
33 Durma um pouco mais, cruze os braços e descanse mais um pouco;
34 hivyo umaskini utakuja juu yako kama mnyangʼanyi,
34 mas, enquanto você estiver dormindo, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.