Provérbios 18
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARC
1 Mtu ajitengaye na wengine
1 Busca seu próprio desejo aquele que se separa; ele insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Mpumbavu hafurahii ufahamu,
2 Não toma prazer o tolo no entendimento, senão em que se descubra o seu coração.
3 Wakati uovu unapokuja, dharau huja pia,
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 Maneno ya kinywa cha mwanadamu ni kina cha maji,
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 Sio vizuri kumpendelea mtu mwovu,
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, para derribar o justo em juízo.
6 Midomo ya mpumbavu humletea ugomvi
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 Kinywa cha mpumbavu ni uharibifu wake
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 Maneno ya mchongezi ni kama chakula kitamu;
8 As palavras do linguareiro são como doces bocados, e elas descem ao íntimo do ventre.
9 Mtu aliye mlegevu katika kazi yake
9 Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
10 Jina la Bwana ni ngome imara,
10 Torre forte é o nome do Senhor ; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
11 Mali ya tajiri ni mji wake wenye ngome,
11 A fazenda do rico é sua cidade forte e, como um muro alto, na sua imaginação.
12 Kabla ya anguko moyo wa mtu hujaa kiburi,
12 Antes de ser quebrantado, eleva-se o coração do homem; e, diante da honra, vai a humildade.
13 Yeye ajibuye kabla ya kusikiliza,
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 Roho ya mtu itastahimili katika ugonjwa
14 O espírito do homem aliviará a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o levantará?
15 Moyo wa mwenye ufahamu hujipatia maarifa,
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a ciência.
16 Zawadi humfungulia njia mtoaji,
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho e leva-o à presença dos grandes.
17 Yeye aliye wa kwanza kuleta mashtaka huonekana sahihi,
17 O que primeiro começa o seu pleito justo parece; mas vem o seu companheiro e o examina.
18 Kupiga kura hukomesha mashindano
18 A sorte faz cessar os pleitos e faz separação entre os poderosos.
19 Ndugu aliyechukizwa ni mgumu kuridhika
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio.
20 Tumbo la mtu litajaa kutokana na tunda la kinywa chake,
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 Mauti na uzima viko katika uwezo wa ulimi,
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Apataye mke apata kitu chema
22 O que acha uma mulher acha uma coisa boa e alcançou a benevolência do Senhor .
23 Mtu maskini huomba kuhurumiwa
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 Mtu mwenye marafiki wengi wanaweza kumharibu,
24 O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.