Provérbios 15

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jawabu la upole hugeuza ghadhabu,
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Ulimi wa mwenye hekima husifu maarifa,
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Macho ya Bwana yako kila mahali,
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Ulimi uletao uponyaji ni mti wa uzima,
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Mpumbavu hubeza maonyo ya baba yake,
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Nyumba ya mwenye haki ina hazina kubwa,
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Midomo ya mwenye hekima hueneza maarifa,
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Bwana huchukia sana dhabihu za waovu,
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Bwana huchukia sana njia ya waovu,
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Adhabu kali humngoja yeye aachaye njia;
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Mauti na Uharibifu viko wazi mbele za Bwana:
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Mwenye mzaha huchukia maonyo;
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Moyo wenye furaha hufanya uso uchangamke,
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Moyo wa mwenye ufahamu hutafuta maarifa,
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Siku zote za wanaoonewa ni za taabu,
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Afadhali kuwa na kidogo pamoja na kumcha Bwana,
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Afadhali chakula cha mboga mahali palipo na upendo
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Mtu mwepesi wa hasira huchochea ugomvi,
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Njia ya mvivu imezibwa na miiba,
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Mwana mwenye hekima huleta furaha kwa baba yake,
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Upumbavu humfurahisha mtu ambaye hana akili,
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Mipango hushindwa kufanikiwa kwa ajili ya kukosa ushauri,
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Mtu hupata furaha katika kutoa jibu linalofaa:
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Mapito ya uzima huelekea juu kwa ajili ya wenye hekima
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Bwana hubomoa nyumba ya mtu mwenye kiburi,
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Bwana huchukia sana mawazo ya mwovu,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Mtu mwenye tamaa huletea jamaa yake taabu,
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Moyo wa mwenye haki hupima majibu yake,
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Bwana yuko mbali na waovu,
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Mtazamo wa tabasamu huleta furaha moyoni,
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Yeye asikilizaye maonyo yatoayo uzima
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Yeye anayedharau maonyo hujidharau mwenyewe,
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Kumcha Bwana humfundisha mtu hekima,
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.