Provérbios 15
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ACF
1 Jawabu la upole hugeuza ghadhabu,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Ulimi wa mwenye hekima husifu maarifa,
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Macho ya Bwana yako kila mahali,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Ulimi uletao uponyaji ni mti wa uzima,
4 A língua benigna é árvore de vida, mas a perversidade nela deprime o espírito.
5 Mpumbavu hubeza maonyo ya baba yake,
5 O tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que observa a repreensão se haverá prudentemente.
6 Nyumba ya mwenye haki ina hazina kubwa,
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos ganhos do ímpio há perturbação.
7 Midomo ya mwenye hekima hueneza maarifa,
7 Os lábios dos sábios derramam o conhecimento, mas o coração dos tolos não faz assim.
8 Bwana huchukia sana dhabihu za waovu,
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Bwana huchukia sana njia ya waovu,
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça ele ama.
10 Adhabu kali humngoja yeye aachaye njia;
10 Correção severa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Mauti na Uharibifu viko wazi mbele za Bwana:
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Mwenye mzaha huchukia maonyo;
12 O escarnecedor não ama aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
13 Moyo wenye furaha hufanya uso uchangamke,
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Moyo wa mwenye ufahamu hutafuta maarifa,
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 Siku zote za wanaoonewa ni za taabu,
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
16 Afadhali kuwa na kidogo pamoja na kumcha Bwana,
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Afadhali chakula cha mboga mahali palipo na upendo
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Mtu mwepesi wa hasira huchochea ugomvi,
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 Njia ya mvivu imezibwa na miiba,
19 O caminho do preguiçoso é cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é bem aplanada.
20 Mwana mwenye hekima huleta furaha kwa baba yake,
20 O filho sábio alegra seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Upumbavu humfurahisha mtu ambaye hana akili,
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
22 Mipango hushindwa kufanikiwa kwa ajili ya kukosa ushauri,
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas havendo muitos conselheiros eles se firmam.
23 Mtu hupata furaha katika kutoa jibu linalofaa:
23 O homem se alegra em responder bem, e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Mapito ya uzima huelekea juu kwa ajili ya wenye hekima
24 Para o entendido, o caminho da vida leva para cima, para que se desvie do inferno em baixo.
25 Bwana hubomoa nyumba ya mtu mwenye kiburi,
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece o termo da viúva.
26 Bwana huchukia sana mawazo ya mwovu,
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos puros são aprazíveis.
27 Mtu mwenye tamaa huletea jamaa yake taabu,
27 O que agir com avareza perturba a sua casa, mas o que odeia presentes viverá.
28 Moyo wa mwenye haki hupima majibu yake,
28 O coração do justo medita no que há de responder, mas a boca dos ímpios jorra coisas más.
29 Bwana yuko mbali na waovu,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas a oração dos justos escutará.
30 Mtazamo wa tabasamu huleta furaha moyoni,
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa notícia fortalece os ossos.
31 Yeye asikilizaye maonyo yatoayo uzima
31 Os ouvidos que atendem à repreensão da vida farão a sua morada no meio dos sábios.
32 Yeye anayedharau maonyo hujidharau mwenyewe,
32 O que rejeita a instrução menospreza a própria alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 Kumcha Bwana humfundisha mtu hekima,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e precedendo a honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.