Jó 40
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH
1 Bwana akamwambia Ayubu:
1 Então o Senhor disse:
2 “Je, mwenye kushindana na Mwenyezi aweza kumsahihisha?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Ndipo Ayubu akamjibu Bwana:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 “Mimi sistahili kabisa: ninawezaje kukujibu wewe?
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 Nimesema mara moja, lakini sina jibu;
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Ndipo Bwana akasema na Ayubu kutoka upepo wa kisulisuli:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 “Jikaze kama mwanaume;
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 “Je, utabatilisha hukumu yangu?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 Je, una mkono kama wa Mungu,
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 Basi jivike mwenyewe utukufu na fahari,
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Fungulia ukali wa ghadhabu yako,
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 mwangalie kila mtu mwenye kiburi na umnyenyekeze,
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Wazike wote mavumbini pamoja;
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 Ndipo mimi mwenyewe nitakukubalia
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 “Mwangalie mnyama aitwaye Behemothi,
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 Tazama basi nguvu alizo nazo kwenye viuno vyake,
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 Mkia wake hutikisika kama mwerezi;
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 Mifupa yake ni bomba za shaba,
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 Yeye ni wa kwanza miongoni mwa kazi za Mungu,
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 Vilima humletea yeye mazao yake,
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 Hulala chini ya mimea ya yungiyungi,
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 Hiyo mimea ya yungiyungi humficha kwenye vivuli vyake;
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 Wakati mto ufurikapo, yeye hapati mshtuko wa hofu;
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 Je, mtu yeyote anaweza kumkamata yeye akiwa macho,
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.