Jó 19

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ndipo Ayubu akajibu:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “Je, mtaendelea kunitesa mpaka lini,
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 Mara kumi hizi mmenishutumu;
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 Kama ni kweli nimepotoka,
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 Kama kweli mngejitukuza wenyewe juu yangu,
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 basi jueni kuwa Mungu amenitendea yaliyo mabaya,
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 “Ingawa ninalia, ‘Nimetendewa mabaya!’ sipati jibu;
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 Yeye ameizuia njia yangu hivyo siwezi kupita;
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 Amenivua heshima yangu,
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 Amenibomoa kila upande hadi nimeisha;
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 Hasira yake imewaka juu yangu;
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 Majeshi yake yananisogelea kwa nguvu;
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 “Amewatenga ndugu zangu mbali nami;
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 Watu wa jamaa yangu wamekwenda mbali;
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 Wageni wangu na watumishi wangu wa kike wananiona kama mgeni;
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 Namwita mtumishi wangu, wala haitiki,
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 Pumzi ya kinywa changu ni kinyaa kwa mke wangu;
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Hata watoto wadogo hunidhihaki;
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 Rafiki zangu wa moyoni wote wananichukia kabisa;
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 Mimi nimebaki mifupa na ngozi tu;
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 “Nihurumieni, rafiki zangu, kuweni na huruma,
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 Kwa nini mnanifuatia kama Mungu afanyavyo?
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 “Laiti maneno yangu yangewekwa kwenye kumbukumbu,
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 kwamba yangechorwa kwenye risasi kwa kifaa cha chuma,
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 Ninajua kwamba Mkombozi wangu yu hai,
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 Nami baada ya ngozi yangu kuharibiwa,
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 mimi nitamwona kwa macho yangu mwenyewe:
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 “Kama mkisema, ‘Tazama tutakavyomwinda,
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 ninyi wenyewe uogopeni upanga,
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.