Salmos 80
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 För sångmästaren, efter "Liljor", ett vittnesbörd, en psalm av Asaf.
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Lyssna, du Israels herde,du som leder Josef som en hjord,du som tronar på keruberna,träd fram i glans.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 Låt din makt vakna upp till att gåframför Efraim och Benjamin och Manasse.Kom till vår frälsning.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Gud upprätta oss,låt ditt ansikte lysa så att vi blir frälsta.
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Herre Gud Sebaot,hur länge skall du vredgas på ditt folks bön?
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Du har låtit dem äta tårars brödoch givit dem tårars dryck i fullt mått.
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Du gör oss till ett stridsämne för våra grannar,och våra fiender hånar oss.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Gud Sebaot, upprätta oss,låt ditt ansikte lysa så att vi blir frälsta.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 En vinstock flyttade du från Egypten,du jagade bort hednafolken och planterade den.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Du röjde rum för denoch den slog rot och uppfyllde landet.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 Bergen övertäcktes av dess skuggaoch Guds cedrar av dess rankor.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Den bredde ut sina revor ända till havetoch sina skott ända till floden.
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 Varför har du brutit ner dess mur,så att alla som går förbi kan plocka av den?
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 Vildsvinet från skogen frossar på den,smådjuren på marken äter av den.
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Gud Sebaot, vänd åter,blicka ner från himlen,se till och vårda dig om denna vinstock!
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 Skydda den vinstock som din högra hand har planterat,den son som du har fostrat åt dig.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Den är förbränd av eld och nerhuggen.Inför din förebrående blick går de under.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Håll din hand över mannen vid din högra sida,över den människoson som du har fostrat åt dig.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Då skall vi inte vika ifrån dig.Behåll oss vid liv, och vi skall åkalla ditt namn.Herre Gud Sebaot, upprätta oss,låt ditt ansikte lysa så att vi blir frälsta.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.