Salmos 7

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 En klagopsalm av David, som han sjöng till Herren på grund av vad benjaminiten Kush hade sagt.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Herre, min Gud, till dig flyr jag.Rädda mig från alla mina förföljare, befria mig,
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 så att de inte som lejon sliter sönder min själ,rycker mig bort utan räddning.
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Herre, min Gud, om jag har gjort detta,om orätt finns i mina händer,
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 om jag har lönat min vän med onteller plundrat min ovän utan orsak,
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 låt då fienden förfölja min själoch hinna upp mig,trampa mitt liv till jordenoch lägga min ära i stoftet. Sela.
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Res dig, Herre, i din vrede,stå upp mot mina ovänners raseri!Vakna upp till min hjälp,du som har kallat till dom.
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Låt skaran av folk samlas omkring dig,regera över dem från höjden.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Herren håller dom över folken.Döm mig, Herre,efter min rättfärdighet,efter den fullkomlighet som övertäcker mig.
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Gör slut på de ogudaktigas ondska,låt den rättfärdige stå fast!Du som prövar hjärtan och njurar är en rättfärdig Gud.
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Min sköld är hos Gud,han frälsar de rättsinniga.
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Gud är en rättfärdig domare,en Gud som dagligen visar sin vrede.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Om någon inte vill omvända sigslipar han sitt svärd,sin båge spänner han och gör den redo.
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Han gör i ordning sina dödande vapen,sina pilar gör han brinnande.
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Se, han avlar ondska,han går havande med olycka,han föder lögn.
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Han gräver en grop och gör den djup,men han faller själv i den grav han gräver.
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Den olycka han tänkt utvänder tillbaka över hans huvud,på hans egen hjässa kommer hans ondska.Jag vill tacka Herren för hans rättfärdighetoch lovsjunga Herrens, den Högstes, namn.
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.