Salmos 7
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 En klagopsalm av David, som han sjöng till Herren på grund av vad benjaminiten Kush hade sagt.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Herre, min Gud, till dig flyr jag.Rädda mig från alla mina förföljare, befria mig,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 så att de inte som lejon sliter sönder min själ,rycker mig bort utan räddning.
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 Herre, min Gud, om jag har gjort detta,om orätt finns i mina händer,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 om jag har lönat min vän med onteller plundrat min ovän utan orsak,
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 låt då fienden förfölja min själoch hinna upp mig,trampa mitt liv till jordenoch lägga min ära i stoftet. Sela.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Res dig, Herre, i din vrede,stå upp mot mina ovänners raseri!Vakna upp till min hjälp,du som har kallat till dom.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Låt skaran av folk samlas omkring dig,regera över dem från höjden.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Herren håller dom över folken.Döm mig, Herre,efter min rättfärdighet,efter den fullkomlighet som övertäcker mig.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Gör slut på de ogudaktigas ondska,låt den rättfärdige stå fast!Du som prövar hjärtan och njurar är en rättfärdig Gud.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Min sköld är hos Gud,han frälsar de rättsinniga.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Gud är en rättfärdig domare,en Gud som dagligen visar sin vrede.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Om någon inte vill omvända sigslipar han sitt svärd,sin båge spänner han och gör den redo.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Han gör i ordning sina dödande vapen,sina pilar gör han brinnande.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Se, han avlar ondska,han går havande med olycka,han föder lögn.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Han gräver en grop och gör den djup,men han faller själv i den grav han gräver.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Den olycka han tänkt utvänder tillbaka över hans huvud,på hans egen hjässa kommer hans ondska.Jag vill tacka Herren för hans rättfärdighetoch lovsjunga Herrens, den Högstes, namn.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.